сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHot Tamale
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Hot Tamale
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 3 Субтитри за филм Hot Tamale
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Dutch / Hollands текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Dutch / Hollands букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:50,681 --> 00:00:54,852
Hot Tamale.

2
00:02:20,720 --> 00:02:22,722
Haal hem daar uit.

3
00:02:24,858 --> 00:02:26,785
Leg hem hier maar.

4
00:02:26,794 --> 00:02:28,544
Hij is dood.

5
00:02:28,570 --> 00:02:33,408
Ja, overduidelijk Buck Woodriff.
- O, mijn god.

6
00:02:33,417 --> 00:02:37,270
Ongelooflijk, dit is het
derde vis ongeluk dit jaar.

7
00:02:37,271 --> 00:02:39,048
Shit.

8
00:02:39,056 --> 00:02:43,042
Ik hoopte eigenlijk dat het Rusty Boyd was.
- Curtis?

9
00:02:43,043 --> 00:02:46,440
Wil je wat naar achteren gaan, alstublieft?

10
00:02:49,216 --> 00:02:50,966
Rusty Boyd?

11
00:02:51,051 --> 00:02:53,594
Rusty is zijn vrouw aan het neuken.

12
00:02:53,595 --> 00:02:55,345
Serieus?

13
00:02:56,515 --> 00:02:58,332
Wel, wat denk je ervan?

14
00:02:59,226 --> 00:03:03,254
Ik zal eerlijk zijn, baas.
Ik dacht dat het een 'Budd man' was.

15
00:03:03,255 --> 00:03:09,417
Ik denk dat hij een koel biertje wou,
en in dat gat gegleden is. Einde verhaal.

16
00:03:10,195 --> 00:03:12,739
Klinkt goed.

17
00:03:13,365 --> 00:03:15,340
Ah, hier komt de familie.

18
00:03:19,371 --> 00:03:22,875
Wil je dat ik het afhandel?
- Nee.

19
00:03:23,750 --> 00:03:25,711
Je wacht hier.

20
00:03:30,299 --> 00:03:32,826
Je hoeft zo niet naar mij te kijken.

21
00:03:32,827 --> 00:03:35,888
Kom op jongens, laten we hem afdekken.

22
00:03:38,765 --> 00:03:40,515
Mensen...

23
00:03:41,268 --> 00:03:44,020
Ik vrees dat het geen goed nieuws is.

24
00:03:44,021 --> 00:03:45,814
Is hij dood?

25
00:03:46,648 --> 00:03:48,781
Ga achteruit, ga achteruit.

26
00:03:50,235 --> 00:03:53,946
Als het een troost mag zijn,
het was een vredevol overlijden.

27
00:03:53,947 --> 00:03:55,489
Godzijdank.

28
00:03:55,490 --> 00:03:57,367
Volg me, alstublieft.

29
00:04:08,045 --> 00:04:10,339
Vredevol, het zal wel.

30
00:04:10,547 --> 00:04:12,633
Arme stakker.

31
00:04:15,177 --> 00:04:18,514
Hij is direct bevroren.

32
00:04:18,805 --> 00:04:21,892
Hij ziet er nog steeds goed uit.

33
00:04:22,310 --> 00:04:27,397
Terwijl ik hier sta, kijkend naar
mijn vaders levenloos lichaam

34
00:04:27,606 --> 00:04:33,319
wou ik dat ik iets kon voelen, maar het
enige wat ik kon voelen was de kou.

35
00:04:33,320 --> 00:04:34,987
Papa?

36
00:04:34,988 --> 00:04:37,783
Ik zou graag zijn trouwring hebben.

37
00:04:41,078 --> 00:04:43,121
Wel...

38
00:04:46,166 --> 00:04:47,916
Het is dichtgevroren.

39
00:04:52,172 --> 00:04:53,798
Oh, shit.

40
00:04:53,799 --> 00:04:55,742
Laat me je hier mee helpen.

41
00:04:55,743 --> 00:05:01,305
Voor zolang ik het me kan herinneren,
stel ik steeds dezelfde vraag aan mezelf.

42
00:05:01,306 --> 00:05:04,017
Hier, ik heb het.
- Wie zijn die mensen?

43
00:05:04,018 --> 00:05:09,262
Het was een goed idee. Het is goud.
- Tot ziens, Buck.

44
00:05:09,282 --> 00:05:12,260
Ik kan het niet helpen,
te denken in het groter geheel...

45
00:05:12,261 --> 00:05:14,960
ik in de verkeerde familie
terecht ben gekomen.

46
00:05:14,961 --> 00:05:17,123
Komt iemand hem nog halen?

47
00:05:18,031 --> 00:05:19,574
Dat hoop ik alleszins.

48
00:05:19,575 --> 00:05:22,994
Dat doen ze toch altijd. Ze kunnen hem
toch niet op het ijs laten liggen...

49
00:05:22,995 --> 00:05:25,286
zoals een bevroren kabeljauw.

50
00:05:25,355 --> 00:05:29,384
Ik heb altijd geprobeerd me
tussen hen te vermengen.

51
00:05:33,714 --> 00:05:36,675
Ren. Ren voor je leven.

52
00:05:37,384 --> 00:05:39,970
Wat is er mis met je, jongen?

53
00:05:52,975 --> 00:05:56,236
Buck, waarom moet je dat altijd doen?

54
00:05:56,445 --> 00:05:58,655
Ik heb genoeg van je, wijf.

55
00:05:59,406 --> 00:06:02,034
Ga niet weg,

For more click on this link


Movie Trailer for Hot Tamale
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hot Tamale Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women