сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHotel Rwanda
Детайли за филма: (2004)
Оригинално име
Hotel Rwanda
Алтернативно Име (имена)
Hotel Ruanda / Hotel Rwanda / ?ندق رواندا
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 11 Субтитри за филм Hotel Rwanda
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:14,280 --> 00:00:17,078
The latest ceasefire came too late
to save these villages...

2
00:00:21,921 --> 00:00:27,587
Today President clinton voiced concerns
at the deteriorating situation in Sarajevo...

3
00:00:32,399 --> 00:00:36,597
When people ask me, good listeners,
why do I hate all the Tutsi,

4
00:00:36,669 --> 00:00:39,536
I say, "Read our history. "

5
00:00:39,606 --> 00:00:42,541
The Tutsi were collaborators
for the Belgian colonists.

6
00:00:42,609 --> 00:00:45,601
They stole our Hutu land,
they whipped us.

7
00:00:45,678 --> 00:00:48,772
Now they have come back,
these Tutsi rebels.

8
00:00:48,848 --> 00:00:52,113
They are cockroaches.
They are murderers.

9
00:00:52,185 --> 00:00:56,781
Rwanda is our Hutu land.
We are the majority.

10
00:00:56,856 --> 00:01:00,383
They are a minority of traitors
and invaders.

11
00:01:00,460 --> 00:01:06,296
We will squash the infestation.
We will wipe out the RPF rebels.

12
00:01:06,366 --> 00:01:09,858
This is RTLM, Hutu Power Radio.

13
00:01:09,936 --> 00:01:13,030
Stay alert.
Watch your neighbors.

14
00:01:32,459 --> 00:01:35,951
- Mr, Rusesabagina, thank you,
- Good to see you, sir,

15
00:01:48,208 --> 00:01:49,197
Thank you,

16
00:01:49,275 --> 00:01:51,675
These are for you, sir,
They're fresh from Havana,

17
00:01:51,744 --> 00:01:54,736
Wonderful, Next time you are there,
tell Fidel that I said hello,

18
00:01:55,615 --> 00:01:56,946
Good to see you gentlemen,

19
00:02:21,541 --> 00:02:24,101
That is a fine cigar, sir,

20
00:02:24,777 --> 00:02:26,506
This is a Cohiba cigar,

21
00:02:26,579 --> 00:02:30,515
- Each one is worth 10,000 francs,

- 10,000 francs?

22
00:02:30,583 --> 00:02:33,882
Yes, yes, But it is worth
more to me than 10,000 francs,

23
00:02:33,953 --> 00:02:35,580
What do you mean, sir?

24
00:02:38,291 --> 00:02:42,387
If I give a businessman 10,000 francs,
what does that matter to him?

25
00:02:42,462 --> 00:02:46,398
He is rich,
But if I give him a Cohiba cigar

26
00:02:46,466 --> 00:02:51,165
straight from Havana, Cuba,,,
Hey, that is style, Dube,

27
00:02:51,938 --> 00:02:53,030
Style,

28
00:03:02,982 --> 00:03:05,974
Cohiba--a fantastic cigar,

29
00:03:06,886 --> 00:03:08,183
The best, eh?

30
00:03:08,254 --> 00:03:10,916
So, you're going to koin us
at the rally today?

31
00:03:13,493 --> 00:03:14,824
I will try my best, George,

32
00:03:14,894 --> 00:03:18,489
but these days I have no time
for rallies and politics,

33
00:03:18,565 --> 00:03:21,966
Politics is power, Paul,
Hutu power,

34
00:03:22,035 --> 00:03:23,400
And money,

35
00:03:27,740 --> 00:03:29,901
It's time for you
to koin your people,

36
00:03:31,444 --> 00:03:32,741
Thank you, George,

37
00:03:33,613 --> 00:03:35,604
But time is also money,

38
00:03:36,950 --> 00:03:39,783
I need six extra cases
of beer today,

39
00:03:39,852 --> 00:03:41,683
along with the regular order,

40
00:03:44,824 --> 00:03:47,486
- Business is good at the hotel,
- It is very good,

41
00:03:48,428 --> 00:03:50,692
I'm always glad
to see you, Paul,

42
00:03:57,437 --> 00:04:00,031
Put that back! Put that back!
That's not beer!

43
00:04:05,378 --> 00:04:07,869
- You, clean this up,
- Yes, sir, Come on,

44
00:04:07,947 --> 00:04:10,643
Paul, don't worry
about the Carlsberg,

45
00:04:10,717 --> 00:04:13,481
I'll give you Heineken,
and I won't charge you extra,

46
00:04:13,553 --> 00:04:14,542
Thank you,

47
00:04:19,025 --> 00:04:22,620
A bargain buy from China--
ten cents each,

48
00:04:23,663 --> 00:04:26,063
You know, I'll get at least fifty,

49
00:04:26,733 --> 00:04:28,030
At least,

50
00:04:35,441 --> 00:04:38,001
George Rutaganda is a bad

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,054 --> 00:00:02,579
What are you doing, Dube?

2
00:00:02,657 --> 00:00:05,592
The lieutenant, sir,

he wants to see the guest list,

3
00:00:08,696 --> 00:00:11,859
- Go and get these boys some more beer,
- Thirsty, boy? You like beer?

4
00:00:11,933 --> 00:00:13,264
Thank you,

5
00:00:16,171 --> 00:00:17,502
Come with me, please,

6
00:00:22,143 --> 00:00:24,304
Sir, that was two weeks ago,

7
00:00:29,584 --> 00:00:31,074
Here you are, sir,

8
00:00:33,988 --> 00:00:36,354
Anderson, Arthurs, Boulier,,,

9
00:00:37,725 --> 00:00:39,215
What is this?

10
00:00:42,163 --> 00:00:43,653
It is the guest list, sir,

11
00:00:44,666 --> 00:00:46,759
Are you trying to make a fool of me?

12
00:00:46,834 --> 00:00:51,931
No, We stopped taking names
after the president was murdered,

13
00:00:52,006 --> 00:00:55,498
- This is the only guest list, sir,
- There are no Europeans left!

14
00:00:56,611 --> 00:01:00,945
Get me the names
of all the cockroaches in there now,

15
00:01:01,849 --> 00:01:04,784
- That will take time,
- We don't have time,

16
00:01:04,852 --> 00:01:09,551
If I don't have the names
so that I can pick out the traitors,

17
00:01:09,624 --> 00:01:12,457
then I'll kill everyone in there,

18
00:01:13,962 --> 00:01:15,452
Starting with you,

19
00:01:16,231 --> 00:01:17,755
Leave,

20
00:01:20,168 --> 00:01:21,226
Yes, sir,

21
00:01:33,481 --> 00:01:34,880
Yes, sir,

22
00:01:35,550 --> 00:01:36,710
Who did you call?

23
00:01:37,885 --> 00:01:40,217
- Who did I call?
- Don't lie to me!

24
00:01:42,624 --> 00:01:44,615
What is your name?

25
00:01:44,692 --> 00:01:47,024
Rusesabagina,

26
00:01:48,129 --> 00:01:50,063
Paul Rusesabagina,

27
00:01:50,565 --> 00:01:52,430
I'll remember you,

28
00:01:53,701 --> 00:01:55,100
I'll remember you,

29
00:01:56,070 --> 00:01:59,801
- Let's go,
- Come on, we're leaving,

30
00:02:09,350 --> 00:02:10,339
They've gone,

31
00:02:13,688 --> 00:02:15,087
Paul, Paul,

32
00:02:17,759 --> 00:02:19,750
I was afraid for you,

33
00:02:21,095 --> 00:02:24,758
Sir, the president of Sabena
is on the phone for you,

34
00:02:26,134 --> 00:02:28,068
I must talk with this man,

35
00:02:33,908 --> 00:02:36,638
- Mr, Tillens,
- Paul, what's going on?

36
00:02:36,711 --> 00:02:40,044
They left, Thank you, sir,
What did you do?

37
00:02:40,114 --> 00:02:43,208
I got through to the French
president's office,

38
00:02:45,453 --> 00:02:47,785
Well, thank you,
You have saved our lives,

39
00:02:48,623 --> 00:02:53,253
I pleaded with the French and
the Belgians to go back and get you all,

40
00:02:54,195 --> 00:02:56,823
I am afraid this is not
going to happen.

41
00:02:58,499 --> 00:03:00,990
They're cowards, Paul,

42
00:03:01,903 --> 00:03:05,634
Rwanda is not worth
a single vote to any of them,

43
00:03:07,041 --> 00:03:09,976
The French, the British,

the Americans,

44
00:03:11,079 --> 00:03:12,740
I am sorry, Paul,

45
00:03:15,016 --> 00:03:16,108
Thank you,

46
00:03:19,754 --> 00:03:21,381
There will be no rescue,,,

47
00:03:22,824 --> 00:03:24,815
,,,no intervention for us,

48
00:03:26,361 --> 00:03:28,693
We can only save ourselves,

49
00:03:29,897 --> 00:03:32,058
Many of you know
influential people abroad,

50
00:03:32,133 --> 00:03:33,623
You must call these people,

51
00:03:33,701 --> 00:03:36,727
Please, fax this

to this number, Thank you,

52
00:03:36,804 --> 00:03:39,534
You must tell them
what will happen to us,

53
00:03:41,209 --> 00:03:42,699
Say good-bye,

54
00:03:45,646 --> 00:03:47,409
But when you say good-bye,

55
00:03:47,482 --> 00:03:52,647
say it as though you are reaching
through the phone and holding their

For more click on this link


Movie Trailer for Hotel Rwanda
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hotel Rwanda Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women