сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHotel Rwanda
Детайли за филма: (2004)
Оригинално име
Hotel Rwanda
Алтернативно Име (имена)
Hotel Ruanda / Hotel Rwanda / ?ندق رواندا
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 11 Субтитри за филм Hotel Rwanda
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Polish / Polski napisy текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Polish / Polski napisy букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{12}{102}Tumaczenie: Szoku|<>
{671}{824}/Prezydent Clinton wyrazi|/zaniepokojenie rozwojem sytuacji w Sarajewie.
{923}{1015}/Gdy ludzie pytaj mnie,|/dlaczego nienawidz wszystkich Tutsi...
{1031}{1089}/przypominam im fakty z historii.
{1091}{1159}/Tutsi kolaborowali z belgijskimi kolonistami.
{1163}{1231}/Ukradli ziemi nalec do Hutu,|/wypdzili nas.
{1240}{1315}/Teraz wrcili, ci rebelianci Tutsi.
{1319}{1395}/Te karaluchy,|/ci zbrodniarze.
{1400}{1506}/Rwanda to kraj Hutu.|/Jestemy w wikszoci...
{1510}{1592}/a oni to mniejszo zdrajcw i najedcw.
{1594}{1720}/Zgnieciemy plag szkodnikw,|/zniszczymy rebeliantw z RPF.
{1726}{1818}/Przemawia do was RTLM.|/Radio Narodu Hutu.
{1822}{1926}/Bdcie czujni.|/Obserwujcie ssiadw.
{2362}{2479}- Pan Rusesabagina, dzikuj|- Mio ci widzie.
{2757}{2825}Te s dla ciebie, prosto z Hawany.
{2829}{2935}Wspaniale! Jak bdziesz tam nastpnym razem,|podzikuj ode mnie Fidelowi.
{2937}{3000}Do widzenia panowie.
{3045}{3110}Hotel Rwanda
{3548}{3616}To wymienite cygara, prosz pana.
{3620}{3707}Cygara Cohiba, kade z nich|warte 10 000 frankw. (rwandyjskich)
{3709}{3772}- 10 000 frankw?!|- Tak.
{3776}{3846}Ale dla mnie s warte|wicej ni 10 000 frankw.
{3848}{3920}O co panu chodzi?
{3944}{4038}Jeli dam 10 000 frankw biznesmanowi,|czy bd dla niego co warte?
{4040}{4129}Jest bogaty.|Ale jeli dam mu cygara Cohiba...
{4131}{4196}Prosto z Kuby, z Hawany...
{4205}{4283}- Teraz liczy si styl.|- Styl.
{4531}{4621}Cohiba...|Niesamowite cygara.
{4627}{4758}- Najlepsze.|- Doczysz dzisiaj do nas na demonstracji?
{4785}{4911}Sprbuj, George, ale w tych dniach|nie mam czasu na wiece i polityk.
{4915}{4987}Polityka oznacza wadz, Paul.|Wadz Hutu.
{4989}{5064}I pienidze.
{5119}{5211}Ju czas, aby doczy do swoich.
{5220}{5340}Dzikuj, George.|Ale czas to take pienidz.
{5347}{5500}Potrzebuj dzisiaj 6 dodatkowych skrzynek piwa,|ponad to, co bior zwykle.
{5538}{5606}- Biznes hotelowy dobrze idzie.|- Nawet bardzo dobrze.
{5622}{5677}Zawsze mio si z tob spotka, Paul.
{5838}{5918}Od to! Od t skrzyni!|Miae j da gdzie indziej!
{6025}{6098}- Ty! Sprztnij to.|- Tak, sir.
{6114}{6187}Paul... Nie przejmuj si Carlsbergiem,|w zamian dam ci Heinekena.
{6189}{6283}- I nie musisz dopaca.|- Dziki.
{6354}{6482}Kupiem je w Chinach.|10 centw sztuka.
{6490}{6607}- Sprzedam pi razy droej.|- Co najmniej.
{6750}{6805}George Rutaganda to zy czowiek.
{6809}{6913}Syszaem, jak w radiu nawoywa|do zabicia wszystkich Tutsi.
{6915}{6987}Rutaganda i jego ludzie to gupcy, Dube.
{6989}{7115}Niedugo ich czas si skoczy.|A to s tylko interesy.
{7250}{7354}- To Interhamwe.|- Zjed na bok.
{7816}{7916}Sied prosto, Dube. Umiechaj si.|Nie przycigaj ich uwagi.
{7918}{8004}Wrd tych ludzi s moi ssiedzi.|Wiedz, e jestem Tutsi.
{8008}{8108}Po prostu si umiechaj,|jak do przyjaci.
{8176}{8220}Ja go znam!
{8224}{8306}- Jeste Tutsi? Co tu robisz?|- Nie, nie.
{8308}{8392}Wadza Hutu.|Wadza Hutu.
{8422}{8452}Tak!
{8539}{8600}Jedmy std.
{8775}{8911}- Woda cieknie ze skrzynek.|- Zaparkuj tutaj, wejdziemy od frontu.
{8960}{9038}Gregoire, zajmij si t wod.
{9040}{9155}Gregoire!|Zajmij si tym, i to zaraz.
{9231}{9282}Dube, nie przez hol!
{9284}{9405}- Paul, co si dzieje?|- Bardzo przepraszam, to nagy wypadek.
{9444}{9515}O cholera!|Przepraszam, sir.
{9578}{9670}Dziesi ywych, dwanacie martwych.
{9686}{9740}No dobrze...
{9742}{9838}Ale zostaw skorupy,|napenisz je...
{9840}{9922}Nadzieniem, dobrym misem,|i czym dla wypenienia.
{9926}{10006}- Cassava?|- I ryb...
{10012}{10066}- I Tipali?|- Tak.
{10070}{10162}Nazwiemy je:|"wiee Homary zapiekane z Casava i Tipali."
{10166}{10224}- Dube?|- Styl, sir?
{10226}{10298}Tak, sir.
{10322}{10390}Powsta nowy problem generale Bizimungo.
{10394}{10547}Mam informacje, e bojwki

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{24}{51}Tak, sir.
{52}{129}Do kogo mam zadzwoni,|aby ich powstrzyma?
{144}{244}Francuzi, oni zaopatruj armi Hutu.
{252}{383}Zrb wszystko, aby da mi nieco czasu.|Niedugo oddzwoni.
{456}{586}- Co robisz, Dube?|- Porucznik chce zobaczy list goci.
{647}{738}Id i przynie im wicej piwa.
{827}{894}Chod ze mn.
{971}{1071}Sir, to jest lista sprzed 2 tygodni.
{1151}{1216}Prosz, sir.
{1343}{1410}Co to ma by?
{1451}{1556}- To lista goci.|- Prbujesz zrobi ze mnie gupka?
{1558}{1676}Nie. Przestalimy wprowadza|nazwiska po zabjstwie prezydenta.
{1690}{1784}- To jest jedyna lista goci.|- Europejczycy ju wyjechali!
{1798}{1911}Zbierz nazwiska wszystkich Tutsi,|i to zaraz.
{1923}{1993}- To zajmie nieco czasu.|- Nie masz czasu.
{2002}{2096}Jeli nie dostan nazwisk,|tak abym mg wybra zdrajcw,
{2110}{2192}wtedy zabij wszystkich.
{2206}{2291}Zaczynajc od ciebie.|Id.
{2685}{2779}- Tak, sir?|- Do kogo zadzwonie?
{2781}{2886}- Do kogo zadzwoniem?|- Nie kam mi tu.
{2901}{2999}- Jak si nazywasz?|- Rusesabagina.
{3033}{3136}- Paul Rusesabagina.|- Zapamitam ci.
{3165}{3243}Zapamitam.|Jedziemy.
{3261}{3346}Rusza si, jedziemy std.
{3548}{3615}Ju pojechali.
{3752}{3822}Baam si o ciebie.
{3824}{3917}Sir, telefon od prezesa Sabeny.
{3944}{4026}Musz z nim porozmawia.
{4124}{4194}- Panie Tillens.|- Co si dzieje, Paul?
{4196}{4278}Odjechali. Dzikuj panu.|Jak pan to zrobi?
{4280}{4393}Zadzwoniem do kancelarii prezydenta Francji.
{4412}{4488}Dzikuj, ocali nam pan ycie.
{4490}{4613}Prosiem Francuzw i Belgw,|aby wrcili tam i was zabrali...
{4615}{4723}Ale obawiam si, e nic|z tego nie bdzie.
{4733}{4793}To s tchrze, Paul.
{4795}{4893}Rwanda nie jest dla nich|warta nawet jednego gosu.
{4927}{5054}Dla Francuzw, Anglikw, Amerykanw...|Przykro mi Paul.
{5107}{5168}Dzikuj.
{5227}{5363}Nie bdzie akcji ratunkowej.|Nie przyjad siy interwencyjne.
{5395}{5477}Moemy liczy tylko na siebie.
{5479}{5620}Wielu z was zna wpywowych ludzi za granic,|musicie do nich zadzwoni.
{5634}{5739}Musicie im powiedzie, co si tu dzieje.
{5742}{5826}Poegnajcie si z nimi...
{5850}{6022}Ale gdy bdziecie si egna, powiedzcie to tak,|aby poczuli, e trzymaj was za rk.
{6042}{6182}Niech wiedz, e gdy puszcz|wasz rk, umrzecie.
{6282}{6398}Musimy ich tak zawstydzi,|a przyl tu pomoc.
{6426}{6543}A co najwaniejsze, hotel nie moe|sta si obozem uchodcw.
{6545}{6639}Interhamwe wierzy, i Mille Collines|jest 4 gwiazdkowym hotelem Sabeny.
{6641}{6735}To jedyna rzecz,|jaka trzyma nas przy yciu.
{6737}{6787}Wydrukowaa rachunki?
{6809}{6867}Dzikuj.|A teraz wykasuj spis goci.
{6869}{6963}- Wykasowa?|- Tak, nie moe by adnych nazwisk.
{6965}{7069}- Szefie, stolarze s gotowi.|- Powiedz im, eby usunli numery z drzwi.
{7073}{7137}- I co umiecili w zamian?|- Nic.
{7313}{7383}Dzie dobry. To paski|rachunek za ostatni tydzie.
{7385}{7445}Jeli nie moe pan zapaci,|lub uwaa, e nie bdzie w stanie zapaci,
{7447}{7544}prosz uda si do sali bankietowej.|Dube zajmie si panem. Dzikuj.
{7638}{7790}/...czy Departament Stanu zdecydowa si|/uznana te wydarzenia za ludobjstwo?
{7792}{7874}/Mamy wszelkie powody aby wierzy,|/e miay miejsce akty ludobjstwa.
{7876}{7982}/Ile "aktw ludobjstwa" potrzeba|/aby zdarzyo si ludobjstwo?
{7984}{8054}/Nie mam uprawnie,|/aby odpowiedzie na to pytanie.
{8068}{8138}/Czyli prawd jest,|/i ma pan cise instrukcje,
{8152}{8294}/aby nie uywa sowa "ludobjstwo",|/bez poprzedzajcego go sowa "akty"?
{8296}{8442}/Mam instrukcje, ktre staram si|/wykonywa najlepiej jak potrafi.
{8464}{8607}/Przepisy do ktrych si stosuj,|/i staram si konsekwentnie uywa...
{8667}{8814}- Przykro mi, e nie jest to Glenmorangie.|- Wystarczy, e to szkocka.
{8835}{8926}Twoi... twoi biali przyjaciele opucili ci.
{8967}{9073}- Na to wyglda.|- Nie martw si,

For more click on this link


Movie Trailer for Hotel Rwanda
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hotel Rwanda Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women