сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHow She Move
Детайли за филма: 2008
Оригинално име
How She Move
Алтернативно Име (имена)
Array
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 3 Субтитри за филм How She Move
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
1
00:02:15,635 --> 00:02:19,071
Pasos de Baile

2
00:02:34,154 --> 00:02:37,681
Se me ocurri este plan.
Estudiar duro en una escuela privada.


3
00:02:37,790 --> 00:02:41,351
Estudiar aun ms en la Facultad
de Medicina. Enorgullecer a todos.


4
00:02:42,996 --> 00:02:46,022
Hacer una nueva vida lejos
del barrio en donde crec.


5
00:02:47,000 --> 00:02:50,731
Pero mis padres gastaron todo
en tratar la adiccin de mi hermana,


6
00:02:50,837 --> 00:02:53,704
Pam, incluso la matrcula para pagar
mi internado.


7
00:02:53,806 --> 00:02:57,503
Despus de la muerte de Pam,
mi nica opcin fue volver a casa.


8
00:03:02,582 --> 00:03:07,076
Pero no me quedar mucho por all.
Tengo un plan para regresar.


9
00:03:07,187 --> 00:03:11,817
Hay slo dos semanas para preparar
el examen de la beca de la escuela.


10
00:03:11,925 --> 00:03:14,223
Pero har lo que tenga que hacer.

11
00:03:29,542 --> 00:03:31,339
Es curioso, verdad?

12
00:03:31,444 --> 00:03:34,607
Un momento en la vida puede cambiar
todo el futuro.


13
00:03:45,592 --> 00:03:49,255
Dile a esa perra
que se quede all, oyes?

14
00:03:49,362 --> 00:03:51,421
Oye, crees que bromeo?

15
00:04:05,445 --> 00:04:09,142
Bien. Bien. Hazlo de nuevo. Vamos.

16
00:04:11,551 --> 00:04:15,351
Vamos, Pequea Ray. As se hace. As.

17
00:04:16,289 --> 00:04:17,620
Muy bien.

18
00:04:19,926 --> 00:04:24,454
Pamela Elizabeth Green ser recordada
por su padre, David...


19
00:04:24,564 --> 00:04:25,758
S fuerte, Faye.

20
00:04:25,865 --> 00:04:30,234
...su madre, Faye,
y su hermana menor, Raya.


21
00:04:32,171 --> 00:04:34,139
Que descanse en paz.

22
00:05:13,946 --> 00:05:15,971
No. Ni collares ni relicarios.

23
00:05:16,082 --> 00:05:18,243
Te digo que ella no lo empe.

24
00:05:18,351 --> 00:05:20,182
Empe la mitad
del departamento, Mike,

25
00:05:20,286 --> 00:05:21,753
as que no simules no saber.

26
00:05:21,854 --> 00:05:24,516
No se trata de un estpido televisor
o de un estreo.

27
00:05:24,624 --> 00:05:27,149
Es el antiguo relicario de mi abuela.

28
00:05:27,260 --> 00:05:30,195
Pam me lo dio. Debo devolverlo.

29
00:05:30,296 --> 00:05:31,524
Qu puedo decirte, querida?

30
00:05:31,631 --> 00:05:34,566
Lo que el Seor te da,
el drogadicto lo empea.

31
00:05:38,271 --> 00:05:40,102
PRESTAMISTA

32
00:06:06,999 --> 00:06:12,266
Adoro mis botas! Mis botas!
Adoro mis botas!


33
00:06:12,372 --> 00:06:16,934
Adoro pisar fuerte, todos me miran,
con mis botas de Calle Jane!


34
00:06:17,043 --> 00:06:22,003
Adoro mis botas! Mis botas!
Adoro mis botas!


35
00:06:22,115 --> 00:06:26,313
Adoro pisar fuerte, todos me miran,
con mis botas de Calle Jane!


36
00:06:26,419 --> 00:06:28,751
Este grupo de baile no es comn!

37
00:06:30,857 --> 00:06:32,848
Saben lo que hacemos!

38
00:06:35,261 --> 00:06:38,025
La gente se asombra
con los de Calle Jane!


39
00:06:39,799 --> 00:06:41,699
Calle Jane, estn listos?

40
00:06:41,801 --> 00:06:43,393
Qu pasa, Pequea P?

41
00:06:45,037 --> 00:06:49,167
Adoro pisar fuerte, todos me miran,
con mis botas de Calle Jane!


42
00:06:49,275 --> 00:06:54,235
Adoro mis botas! Mis botas!
Adoro mis botas!


43
00:06:54,347 --> 00:06:59,444
Adoro pisar fuerte, todos me miran,
con mis botas de Calle Jane!


44
00:06:59,786 --> 00:07:02,277
Este grupo de baile no es comn!

45
00:07:04,524 --> 00:07:06,685
Saben lo que hacemos!

46
00:07:08,761 --> 00:07:11,229
La gente se asombra
con los de Calle Jane!


47
00:07:13,166 --> 00:07:15,361
Calle Jane, estn listos?

48
00:07:15,468 -->

For more click on this link


Movie Trailer for How She Move
Movie Trailers service by AllSubs.org : How She Move Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women