•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Субтитри заHsi Yen
Детайли за филма: (1993)
Оригинално име
Hsi Yen
Алтернативно Име (имена)
Banchetto Di Nozze / Banchetto Di Nozze, Il / Das Hochzeitsbankett / Hochzeitsbankett / Hochzeitsbankett, Das / Hsi Yen / Il Banchetto Di Nozze / The Wedding Banquet / Wedding Banquet / Wedding Banquet, The Вижте детайли за филма на www.imdb.com
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение! Тази страница съдържа English Subtitles
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
English Subtitles
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Download English Subtitles
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,806 --> 00:00:42,673
It's been a long time since I last wrote...
2
00:00:42,909 --> 00:00:45,400
but because of my shoulder...
3
00:00:45,478 --> 00:00:47,275
I find it difficult to lift a pen.
4
00:00:47,347 --> 00:00:51,511
So I recorded this cassette for you...
5
00:00:51,951 --> 00:00:54,647
my son in America.
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,417
It will save you lots on phone bills, too.
7
00:00:58,024 --> 00:01:02,120
My shoulder has been hurting
since menopause began.
8
00:01:02,362 --> 00:01:06,423
They say after two more years,
it won't hurt anymore.
9
00:01:06,499 --> 00:01:10,026
So, Pa has retired from the Army,
and now he's acting strange.
10
00:01:10,103 --> 00:01:11,764
Before he was a general...
11
00:01:11,838 --> 00:01:13,999
in charge of thousands of troops.
12
00:01:14,074 --> 00:01:15,632
Now he's here at home...
13
00:01:15,708 --> 00:01:17,801
commanding only me and old Chang...
14
00:01:17,877 --> 00:01:21,313
and he's getting very cranky.
15
00:01:21,648 --> 00:01:26,347
It's hard for him to run things.
16
00:01:26,753 --> 00:01:30,018
Maybe it's because I'm getting old,
and he's getting older...
17
00:01:30,090 --> 00:01:33,082
and you're not getting any younger yourself.
18
00:01:33,159 --> 00:01:35,127
When will you marry?
19
00:01:35,195 --> 00:01:37,663
You know, Pa came from China to Taiwan
by himself...
20
00:01:37,730 --> 00:01:39,721
and you're his only precious son.
21
00:01:39,799 --> 00:01:41,994
So don't be such a snob!
22
00:01:42,402 --> 00:01:47,305
Last week we enrolled you
into Taipei's best singles club...
23
00:01:47,373 --> 00:01:50,103
and they'll send you a computer form...
24
00:01:50,176 --> 00:01:53,009
for you to describe your ideal woman.
25
00:01:53,079 --> 00:01:55,673
All their girls have impeccable backgrounds.
26
00:01:55,748 --> 00:01:58,808
They are well-educated, well brought up...
27
00:01:58,885 --> 00:02:01,285
elegant and very attractive...
28
00:02:01,354 --> 00:02:04,482
like Mrs. Quian's daughter,
the one you refused to marry.
29
00:02:04,557 --> 00:02:07,458
Please, son. Don't be so choosy.
30
00:02:12,265 --> 00:02:14,324
Relax. Stretch.
31
00:02:15,268 --> 00:02:17,600
As a great Chinese poet once said:
32
00:02:24,978 --> 00:02:26,275
What's that supposed to mean?
33
00:02:26,346 --> 00:02:29,543
If you don't Zen out, you'll be murdered
by your physical therapist.
34
00:02:29,616 --> 00:02:30,913
Simon, there's a call for you.
35
00:02:32,118 --> 00:02:33,278
Hello.
36
00:02:38,458 --> 00:02:41,256
If I give you ,
will you stop playing for a minute?
37
00:02:41,327 --> 00:02:43,318
- Simon?
- Yeah, where are you?
38
00:02:43,696 --> 00:02:46,961
In the city. Come here and meet me.
I'll take you out to dinner.
39
00:02:48,301 --> 00:02:49,666
You're still mad?
40
00:02:51,037 --> 00:02:54,131
It's just we've been
planning this trip for months.
41
00:02:54,274 --> 00:02:55,901
All you had to do was tell me.
42
00:02:55,975 --> 00:02:58,170
But I can't control
when zoning boards meet.
43
00:02:58,244 --> 00:03:00,303
We'll get time together, I promise.
44
00:03:00,380 --> 00:03:03,543
Just come home tonight, okay?
We'll talk about it later.
45
00:03:03,783 --> 00:03:06,274
Sure. I'm going by
the Williamsburg Building first.
46
00:03:06,352 --> 00:03:07,683
I'll be home by 7:00.
47
00:03:23,670 --> 00:03:27,367
Wai Tung! Wow! What a coincidence!
You live in Brooklyn?
48
00:03:27,440 --> 00:03:28,498
No, in Manhattan.
49
00:03:28,575 --> 00:03:31,066
What are you up to?
50
00:03:31,311 --> 00:03:34,769
Last time I saw you
was before my operation.