сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHsi Yen
Детайли за филма: (1993)
Оригинално име
Hsi Yen
Алтернативно Име (имена)
Banchetto Di Nozze / Banchetto Di Nozze, Il / Das Hochzeitsbankett / Hochzeitsbankett / Hochzeitsbankett, Das / Hsi Yen / Il Banchetto Di Nozze / The Wedding Banquet / Wedding Banquet / Wedding Banquet, The
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 2 Субтитри за филм Hsi Yen
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Tecalex

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Tecalex

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:39,806 --> 00:00:42,673
Ha pasado mucho tiempo desde
la ltima vez que te escrib,

2
00:00:42,909 --> 00:00:45,400
...pero por culpa de mi hombro...

3
00:00:45,478 --> 00:00:47,275
...he encontrado dificultades
para levantar un bolgrafo.

4
00:00:47,347 --> 00:00:51,511
As que grab este cassete
para t,

5
00:00:51,951 --> 00:00:54,647
...mi hijo en Amrica.

6
00:00:54,721 --> 00:00:57,417
Tambin te ahorrar mucho
en facturas de telfono.

7
00:00:58,024 --> 00:01:02,120
Mi hombre me ha estado doliendo
desde que empez la menopausia.

8
00:01:02,362 --> 00:01:06,423
Dicen que tras dos aos ms,
no volver a doler.

9
00:01:06,499 --> 00:01:10,026
Pap se ha retirado del ejrcito,
y ahora acta muy extrao.

10
00:01:10,103 --> 00:01:11,764
Antes era un general...

11
00:01:11,838 --> 00:01:13,999
...a cargo de miles de tropas.

12
00:01:14,074 --> 00:01:15,632
Ahora est aqu, en casa,

13
00:01:15,708 --> 00:01:17,801
...ordenndome slo a m y al viejo Chang,

14
00:01:17,877 --> 00:01:21,313
...y se est volviendo muy excntrico.

15
00:01:21,648 --> 00:01:26,347
Es duro para l llevar las cosas.

16
00:01:26,753 --> 00:01:30,018
Tal vez sea porque me estoy volviendo
vieja, y l an ms viejo...

17
00:01:30,090 --> 00:01:33,082
...y t ya no eres tan joven.

18
00:01:33,159 --> 00:01:35,127
Cundo te casars?

19
00:01:35,195 --> 00:01:37,663
Ya sabes que pap vino a Taiwan
desde China por su cuenta...

20
00:01:37,730 --> 00:01:39,721
...y que t eres su nico y querido hijo.

21
00:01:39,799 --> 00:01:41,994
As que no seas tan snob!

22
00:01:42,402 --> 00:01:47,305
La semana pasada te matriculamos
en el mejor club de solteros de Taipei,

23
00:01:47,373 --> 00:01:50,103
...y te enviarn un formulario electrnico...

24
00:01:50,176 --> 00:01:53,009
...para que describas a tu
mujer ideal.

25
00:01:53,079 --> 00:01:55,673
Todas las chicas tienen
una formacin impecable.

26
00:01:55,748 --> 00:01:58,808
Son cultas, bien educadas,

27
00:01:58,885 --> 00:02:01,285
...elegantes y muy atractivas...

28
00:02:01,354 --> 00:02:04,482
...como la hija de la seora Quian,
con la que te negaste a casarte.

29
00:02:04,557 --> 00:02:07,458
Por favor, hijo. No seas tan exigente.

30
00:02:12,265 --> 00:02:14,324
Relaja. Estira.

31
00:02:15,268 --> 00:02:17,600
Como un gran poeta chino dijo una vez:

32
00:02:24,978 --> 00:02:26,275
Qu se supone que significa eso?

33
00:02:26,346 --> 00:02:29,543
Si no te relajas, sers asesinado
por tu fisioterapeuta.

34
00:02:29,616 --> 00:02:30,913
Simon, tienes una llamada.

35
00:02:32,118 --> 00:02:33,278
Hola.

36
00:02:38,458 --> 00:02:41,256
Si te doy un dlar, dejars
de tocar por un minuto?

37
00:02:41,327 --> 00:02:43,318
- Simon?
- S, dnde ests?

38
00:02:43,696 --> 00:02:46,961
En la ciudad. Ven aqu y renete
conmigo. Te sacar a cenar.

39
00:02:48,301 --> 00:02:49,666
Todava ests enfadado?

40
00:02:51,037 --> 00:02:54,131
Es slo que hemos estado
planeando este viaje durante meses.

41
00:02:54,274 --> 00:02:55,901
Todo lo que tenas que hacer
era decrmelo.

42
00:02:55,975 --> 00:02:58,170
Pero yo no puedo controlar
cundo se rene la junta directiva.

43
00:02:58,244 --> 00:03:00,303
Encontraremos tiempo para
estar juntos, lo prometo.

44
00:03:00,380 --> 00:03:03,543
Vuelve a casa esta noche, de acuerdo?
Hablaremos de ello ms tarde.

45
00:03:03,783 --> 00:03:06,274
Claro. Me pasar por el Edificio
Williamsburg primero.

46
00:03:06,352 --> 00:03:07,683
Estar en casa a las 7:00.

47
00:03:23,670 --> 00:03:27,367
Wai Tung! Qu coincidencia!
Vives en Brooklyn?

48
00:03:27,440 --> 00:03:28,498
No, en Manhattan.

49
00:03:28,575 --> 00:03:31,066
Cmo te

For more click on this link


Movie Trailer for Hsi Yen
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hsi Yen Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women