сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за!huff
Детайли за филма: (2004) (TV)
Оригинално име
!huff
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 16 Субтитри за филм !huff
 
#1 !huff,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#2 !huff,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:13,440 --> 00:01:14,840
Pantalones Llamativos

2
00:01:25,000 --> 00:01:26,760
No s...

3
00:01:27,520 --> 00:01:29,720
Primero una mastectoma...

4
00:01:30,080 --> 00:01:32,760
...luego me vino
la menopausia a los 35 aos.

5
00:01:33,400 --> 00:01:35,240
Y ahora esto.

6
00:01:36,840 --> 00:01:38,120
No siento nada.

7
00:01:38,320 --> 00:01:40,120
Es por los antidepresivos
que tomas...

8
00:01:40,320 --> 00:01:42,600
...para el tratamiento del cncer.

9
00:01:42,800 --> 00:01:45,880
Equilibran tus altibajos...

10
00:01:46,080 --> 00:01:48,600
...y te dejan vulnerable
en el medio.

11
00:01:48,840 --> 00:01:51,800
Igual que yo,
sola en el medio.

12
00:01:52,000 --> 00:01:56,040
S que no es divertido,
pero no hay alternativa.

13
00:01:56,240 --> 00:02:00,720
El doctor Weiss quiere que tomes
esas pastillas y lo apoyo.

14
00:02:03,280 --> 00:02:05,880
La semana pasada fui
a un funeral...

15
00:02:06,160 --> 00:02:07,640
...de la madre de mi mejor amiga.

16
00:02:08,200 --> 00:02:10,760
Me senta...

17
00:02:10,960 --> 00:02:13,240
...como si estuviera
en un supermercado...

18
00:02:13,360 --> 00:02:14,920
...comprando cera para el piso.

19
00:02:15,400 --> 00:02:19,040
Y ayer mi jefe me ascendi...

20
00:02:19,240 --> 00:02:21,600
...lo cual es un gran logro,
tomando en cuenta...

21
00:02:21,680 --> 00:02:23,600
...los permisos que
he pedido este ao.

22
00:02:28,400 --> 00:02:29,960
Cera para el piso?

23
00:02:31,480 --> 00:02:33,080
Cera para el piso.

24
00:02:33,520 --> 00:02:36,040
Slo llamamos a las farmacias...

25
00:02:36,240 --> 00:02:39,400
...los martes y jueves
despus de las 2:00 pm.

26
00:02:39,760 --> 00:02:43,360
Porque no puedo pasar todo el da
hablando de frmacos por telfono.

27
00:02:43,560 --> 00:02:45,880
Ya lo hice en los ochenta.

28
00:02:46,480 --> 00:02:50,600
Pero es una verdadera
emergencia psiquitrica?

29
00:02:53,360 --> 00:02:57,360
Parece que tengo mi propia
emergencia aqu mismo.

30
00:02:58,440 --> 00:03:00,960
Oiga, har una excepcin.
Llamar por usted.

31
00:03:01,160 --> 00:03:03,240
Est bien. De nada.

32
00:03:05,560 --> 00:03:08,280
- Barco a la vista.
- Barco a la vista.

33
00:03:08,480 --> 00:03:11,240
Sabes que debes dar la vuelta
y salir de aqu, no?

34
00:03:11,440 --> 00:03:13,240
S, slo pasaba...

35
00:03:13,440 --> 00:03:16,800
Mira, no intentes seducirme
con tus patraas, marinera.

36
00:03:17,000 --> 00:03:20,920
Me dijeron que llamara a la polica
si se te ocurra pasar por aqu.

37
00:03:21,120 --> 00:03:23,920
- Eres cristiana?
- No metas a Jess en esto.

38
00:03:24,080 --> 00:03:28,160
No dejar que uses mi fe
para manipularme.

39
00:03:28,880 --> 00:03:31,400
Vine para disculparme
y a decirte que lo siento.

40
00:03:31,600 --> 00:03:34,400
- Eso es redundante.
- Verdad.

41
00:03:34,960 --> 00:03:37,600
Traje rosas
ecuatorianas gigantes.

42
00:03:37,800 --> 00:03:41,080
Hice que me echaras de aqu
hace dos semanas y fue injusto.

43
00:03:41,280 --> 00:03:43,160
Nunca deb descargarme contigo...

44
00:03:43,360 --> 00:03:47,200
...porque el doctor Huffstodt
fuera insensato conmigo.

45
00:03:47,400 --> 00:03:50,520
En serio. Acptalas
sin compromiso, por favor.

46
00:03:50,720 --> 00:03:52,840
Hasta la prxima semana, doctor.

47
00:03:53,040 --> 00:03:55,080
Cudate, Lucy.

48
00:03:56,840 --> 00:03:59,720
No te molestes conmigo.
No vine a verte a ti.

49
00:04:00,040 --> 00:04:02,360
S, por eso vienes a la hora...

50
00:04:02,560 --> 00:04:04,200
...en que sabes que est
saliendo mi paciente.

51
00:04:04,440 --> 00:04:06,800
No, de verdad, es en serio.

52
00:04:12,080 --> 00:04:14,600
Gracias. Lo

For more click on this link


Movie Trailer for !huff
Movie Trailers service by AllSubs.org : !huff Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women