CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,400 --> 00:01:14,800
Que Si Est Muerta!
2
00:01:24,400 --> 00:01:27,160
Debe ayudarme a deshacerme
de estos sentimientos.
3
00:01:27,360 --> 00:01:30,520
Los sentimientos no son
basura, Cecily, son seales.
4
00:01:30,720 --> 00:01:33,840
- Deben ser sentidos, no ignorados.
- Los tengo...
5
00:01:34,040 --> 00:01:37,200
...desde el viaje de catecismo.
Tena siete aos. Ya basta.
6
00:01:37,400 --> 00:01:38,760
Qu pas en ese viaje?
7
00:01:38,960 --> 00:01:40,480
No s.
8
00:01:40,680 --> 00:01:43,360
No recuerdo nada,
slo que extraaba mi casa...
9
00:01:43,560 --> 00:01:45,160
...y llor siete das seguidos.
10
00:01:45,360 --> 00:01:47,600
El mundo se va a acabar.
11
00:01:47,800 --> 00:01:50,160
- Debe haber una pldora para esto.
- Cecily...
12
00:01:50,360 --> 00:01:53,480
...intelectual y socialmente
eres una chica muy madura.
13
00:01:53,680 --> 00:01:56,920
Eres ms que capaz de aprender
a calmar tu ansiedad.
14
00:01:57,520 --> 00:02:00,040
Empezamos un plan para ti?
15
00:02:00,240 --> 00:02:02,000
- Honestamente?
- S.
16
00:02:04,000 --> 00:02:06,080
Prefiero tomar una pldora.
17
00:02:09,760 --> 00:02:14,080
Empec a rezar por usted al
saber de la muerte de su hijo.
18
00:02:15,360 --> 00:02:17,560
Conociste a Sam?
19
00:02:17,760 --> 00:02:19,760
S, lo conoc.
20
00:02:20,240 --> 00:02:22,880
Y s que remos juntos.
21
00:02:23,640 --> 00:02:27,320
Recuerdo que un da,
sin ningn motivo...
22
00:02:27,520 --> 00:02:29,400
...l me trajo flores.
23
00:02:30,240 --> 00:02:32,520
S, le gustaban las flores.
24
00:02:38,120 --> 00:02:41,240
No s cmo es esto, nunca
he estado en terapia antes.
25
00:02:43,960 --> 00:02:47,800
Slo debe hablar y escuchar.
26
00:02:52,440 --> 00:02:55,600
- Tengo ganas de irme.
- No, qudese ah.
27
00:02:55,800 --> 00:02:59,560
Venir aqu es la parte difcil.
No falta mucho, de acuerdo?
28
00:03:03,600 --> 00:03:06,360
Sam era mi nico hijo...
29
00:03:07,280 --> 00:03:09,080
...y no volver a casa nunca ms.
30
00:03:11,040 --> 00:03:13,960
Significa eso
que ya no soy madre?
31
00:03:15,560 --> 00:03:17,960
Madre, lo siento mucho.
32
00:03:18,160 --> 00:03:20,280
No puedo ir a casa
este fin de semana.
33
00:03:20,480 --> 00:03:22,840
Pap no puede llevarte?
34
00:03:23,040 --> 00:03:27,800
No? An no sabe para qu
son los botones en el volante?
35
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
No le gustaron?
Lo siento mucho.
36
00:03:34,160 --> 00:03:36,960
Madre, tengo otra llamada.
Ya vuelvo.
37
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Por qu haces eso?
38
00:03:38,200 --> 00:03:40,040
Pediste que interrumpiera
en cinco minutos.
39
00:03:40,240 --> 00:03:43,040
Ya pasaron, deja el telfono,
o djame en paz.
40
00:03:43,240 --> 00:03:44,800
Deja mi pelota.
41
00:03:49,920 --> 00:03:53,400
Mam, no vas a creerlo. La senadora
Diane Feinstein, de California...
42
00:03:53,600 --> 00:03:55,960
...en la lnea dos,
tengo que colgar ahora.
43
00:03:56,160 --> 00:03:59,000
Mam, Natalie te enva saludos...
44
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
...y ella est bien.
45
00:04:01,480 --> 00:04:03,040
Bueno...
46
00:04:03,240 --> 00:04:05,640
...esconde su audfono.
47
00:04:05,840 --> 00:04:08,960
S. No fue divertido
la ltima vez? No le pareci...?
48
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
Lo siento.
49
00:04:10,720 --> 00:04:13,880
La senadora se est molestando.
Tengo que irme. Adis.
50
00:04:14,080 --> 00:04:16,080
Besos, debo irme. Adis.
51
00:04:16,280 --> 00:04:18,520
Tu madre sigue creyendo
que sales con Natalie?
52
00:04:18,720 --> 00:04:21,400
- S, ella cree eso.
- Pero no es verdad.
53
00:04:21,600 --> 00:04:25,720
Mi madre
For more click on this link
|