CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,320 --> 00:01:14,840
Esa Maldita Cabaa
2
00:01:29,520 --> 00:01:31,960
Lo ves?
El segundo dedo.
3
00:01:32,160 --> 00:01:36,480
Es horriblemente largo,
como el de un monstruo.
4
00:01:36,680 --> 00:01:38,200
Seguro lo saqu de l.
5
00:01:38,400 --> 00:01:42,000
Es normal en nuestra familia.
6
00:01:42,200 --> 00:01:45,760
- Es seal de inteligencia.
- No quiero nada suyo.
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,760
No hay manera, es tu padre.
8
00:01:49,000 --> 00:01:52,040
No deberas prear mujeres
si no vas a cuidar a tus hijos.
9
00:01:53,240 --> 00:01:55,480
La gente comete errores.
10
00:01:55,680 --> 00:01:58,800
- Once veces?
- Once? No es posible.
11
00:02:00,640 --> 00:02:02,640
Mralo t mismo.
12
00:02:14,240 --> 00:02:16,280
- Hola, pap.
- Byrdie...
13
00:02:16,480 --> 00:02:18,000
Pueden venir?
14
00:02:18,200 --> 00:02:20,360
- Quines?
- Mis tos nuevos.
15
00:02:20,560 --> 00:02:22,720
- Hola!
- Me caen muy bien.
16
00:02:22,920 --> 00:02:25,200
Saben pescar anguilas.
17
00:02:25,760 --> 00:02:27,040
Quin no podra pescar...
18
00:02:27,240 --> 00:02:28,960
...una maldita anguila?
19
00:02:29,160 --> 00:02:32,040
Hola, muchachos!
Les traje emparedados.
20
00:02:32,240 --> 00:02:34,320
- Pap?
- Pap!
21
00:02:34,520 --> 00:02:36,360
Pap!
22
00:02:36,560 --> 00:02:38,720
- Nuestro pap.
- No lo odiabas?
23
00:02:38,920 --> 00:02:40,600
Trajo emparedados.
24
00:02:40,800 --> 00:02:43,120
Algas rellenas
de mantequilla de man.
25
00:02:43,320 --> 00:02:45,880
Y carne con salsa de ajo.
26
00:02:46,080 --> 00:02:48,320
Craig, ests delgado.
27
00:02:50,480 --> 00:02:52,120
Pap...
28
00:02:52,920 --> 00:02:54,640
- Pap!
- Trae un orinal.
29
00:02:54,840 --> 00:02:57,640
- La cosa se pondr hmeda.
- Pap, vete de aqu.
30
00:02:57,840 --> 00:03:00,120
Pregntame todo sobre
la maldita cabaa.
31
00:03:00,320 --> 00:03:03,360
- No quiero la maldita cabaa.
- Qu nio no la querra?
32
00:03:03,560 --> 00:03:06,120
- No soy un maldito nio!
- chalo al wok.
33
00:03:06,320 --> 00:03:07,720
Los gatos lamern todo.
34
00:03:07,840 --> 00:03:10,080
Vamos, mueca,
expulsa ese campen.
35
00:03:10,280 --> 00:03:12,120
Ya va a salir.
36
00:03:12,320 --> 00:03:14,480
Com demasiado picante.
37
00:03:14,680 --> 00:03:16,560
Me hace cosquillas!
38
00:03:17,760 --> 00:03:19,040
Pap, no!
39
00:03:19,240 --> 00:03:21,200
Cmo me dices que no, hijo?
40
00:03:21,400 --> 00:03:23,560
Mira lo que vine a darte.
41
00:03:23,760 --> 00:03:25,200
Conejitos!
42
00:03:36,720 --> 00:03:38,440
Te sientes bien?
43
00:03:38,640 --> 00:03:41,680
Tuve un sueo muy raro.
44
00:03:42,080 --> 00:03:45,880
T estabas en l,
tambin Teddy y Byrd.
45
00:03:46,080 --> 00:03:48,840
Mam le daba emparedados
a todo el mundo.
46
00:03:49,760 --> 00:03:54,120
Xui Shi para conejos
en mi consulta.
47
00:03:54,320 --> 00:03:57,520
Pap hablaba de la cabaa
todo el tiempo.
48
00:03:57,720 --> 00:04:00,600
Ya empezamos con la cabaa
otra vez.
49
00:04:01,360 --> 00:04:04,520
Quiz no deberas ir a ella.
A lo mejor es una profeca.
50
00:04:04,720 --> 00:04:09,540
Lo que la hace una pesadilla
es que tengo que ir a juro.
51
00:04:12,160 --> 00:04:14,840
Pap debe tener problemas
de dinero...
52
00:04:15,040 --> 00:04:17,240
...para deshacerse de ella.
53
00:04:17,840 --> 00:04:21,280
En fin, el tasador ir a las 5.
54
00:04:21,520 --> 00:04:25,000
- Hay que airear el sitio.
- Por qu no lo hace Ben?
55
00:04:25,200 --> 00:04:28,600
Porque Xui Shi lleva tres das
vomitando sin parar.
56
00:04:28,800 --> 00:04:30,640
Las anguilas le cayeron mal.
57
00:04:31,800
For more click on this link
|