CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,360 --> 00:01:14,840
Navidad Arruinada
2
00:01:24,400 --> 00:01:26,080
En la fiesta de Navidad
de la oficina...
3
00:01:26,280 --> 00:01:29,120
...todos beban
un asqueroso ponche rojo...
4
00:01:29,320 --> 00:01:31,240
...en vasos plsticos verdes.
5
00:01:31,480 --> 00:01:33,160
No le veo nada de malo, Neil.
6
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Joey, el tipo que trabaja
a mi lado...
7
00:01:35,600 --> 00:01:38,280
...aada vodka a escondidas.
8
00:01:38,480 --> 00:01:39,880
Y eso te causa problemas?
9
00:01:40,080 --> 00:01:42,240
Todava no puedo beber.
10
00:01:42,440 --> 00:01:44,320
Mi doctor teme...
11
00:01:44,520 --> 00:01:46,560
...que se me abra
un hoyo en el estmago.
12
00:01:46,760 --> 00:01:49,320
Un poco tarde, no?
13
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Dios, cmo odio la Navidad!
14
00:01:52,200 --> 00:01:53,960
Tu meta para el nuevo ao...
15
00:01:54,160 --> 00:01:56,000
...es ser positivo, Neil.
16
00:01:56,200 --> 00:01:58,480
Tratar de hallar
al menos una cosa...
17
00:01:58,640 --> 00:02:00,920
...que no sea horrible.
18
00:02:02,160 --> 00:02:03,960
Debera dejar de hablarme...
19
00:02:04,160 --> 00:02:06,960
...como si yo estuviera bien.
20
00:02:07,120 --> 00:02:09,760
Estoy podrido por dentro,
Dr. Huffstodt.
21
00:02:11,600 --> 00:02:13,280
De acuerdo.
22
00:02:15,080 --> 00:02:19,200
Todos se comportaban como nios
en la fiesta de la oficina.
23
00:02:19,400 --> 00:02:23,120
Un tipo arrastr a una chica
bajo el murdago y la bes.
24
00:02:23,320 --> 00:02:26,120
Otra chica hizo lo mismo
con otro tipo.
25
00:02:26,320 --> 00:02:29,720
Luego todos hicieron lo mismo.
26
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
Hasta a m me pusieron
bajo el murdago.
27
00:02:33,880 --> 00:02:38,080
- Y?
- Nadie me bes, Dr. Huffstodt.
28
00:02:38,960 --> 00:02:42,280
Mi tpica alegra navidea...
29
00:02:44,080 --> 00:02:47,320
...me hace pensar que
nadie volver a besarme.
30
00:02:56,160 --> 00:02:59,000
- Lo intentar una sola vez.
- No te har dao.
31
00:02:59,200 --> 00:03:02,280
No estoy tan seguro.
32
00:03:02,480 --> 00:03:04,920
- No tienes nada que perder.
- Gracias, Dr. Huffstodt.
33
00:03:05,120 --> 00:03:07,000
Espera, jovencito.
34
00:03:07,920 --> 00:03:09,280
Feliz Navidad, Neil.
35
00:03:09,960 --> 00:03:11,600
Es tan slo pastel de chocolate...
36
00:03:11,720 --> 00:03:13,800
...pero me gusta drselo
a mis pacientes favoritos.
37
00:03:14,000 --> 00:03:17,120
Paula, hay cosas
que l no puede comer.
38
00:03:18,400 --> 00:03:22,560
Perdname, Neil.
Qu descuido de mi parte.
39
00:03:24,360 --> 00:03:26,680
No tenas por qu saber
que mi cena de Navidad...
40
00:03:26,880 --> 00:03:28,480
...iba a ser alimento en polvo.
41
00:03:28,680 --> 00:03:30,560
Te regalo un beso.
42
00:03:30,800 --> 00:03:33,160
Feliz Navidad.
43
00:03:34,600 --> 00:03:37,480
- Gracias.
- Acaban de darte un beso, Neil.
44
00:03:37,720 --> 00:03:41,000
- En la mejilla.
- Era lo apropiado, Sr. Scrooge.
45
00:03:44,080 --> 00:03:47,160
Feliz Navidad, Neil.
Es una orden.
46
00:03:47,360 --> 00:03:49,320
- Lo intentar.
- No se puede abrazarlo?
47
00:03:49,520 --> 00:03:52,160
- Eres muy dulce, Paula.
- Un simple abrazo.
48
00:03:52,360 --> 00:03:53,960
Muy dulce.
49
00:03:54,160 --> 00:03:56,040
Debo estar en casa a las 02:00.
50
00:03:56,240 --> 00:03:59,800
A esa hora llega el estado
de Nueva Jersey en pleno?
51
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
No. Eso es maana a las 08:03.
52
00:04:01,800 --> 00:04:02,920
- 08:03?
- S.
53
00:04:03,160 --> 00:04:04,680
Beth lo plane todo.
54
00:04:04,880 --> 00:04:07,840
08:03: llegada.
09:00: bsqueda de equipaje.
55
00:04:08,040
For more click on this link
|