сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за!huff
Детайли за филма: (2004) (TV)
Оригинално име
!huff
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 16 Субтитри за филм !huff
 
#1 !huff,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#2 !huff,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:13,360 --> 00:01:14,840
Navidad Arruinada

2
00:01:24,400 --> 00:01:26,080
En la fiesta de Navidad
de la oficina...

3
00:01:26,280 --> 00:01:29,120
...todos beban
un asqueroso ponche rojo...

4
00:01:29,320 --> 00:01:31,240
...en vasos plsticos verdes.

5
00:01:31,480 --> 00:01:33,160
No le veo nada de malo, Neil.

6
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Joey, el tipo que trabaja
a mi lado...

7
00:01:35,600 --> 00:01:38,280
...aada vodka a escondidas.

8
00:01:38,480 --> 00:01:39,880
Y eso te causa problemas?

9
00:01:40,080 --> 00:01:42,240
Todava no puedo beber.

10
00:01:42,440 --> 00:01:44,320
Mi doctor teme...

11
00:01:44,520 --> 00:01:46,560
...que se me abra
un hoyo en el estmago.

12
00:01:46,760 --> 00:01:49,320
Un poco tarde, no?

13
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Dios, cmo odio la Navidad!

14
00:01:52,200 --> 00:01:53,960
Tu meta para el nuevo ao...

15
00:01:54,160 --> 00:01:56,000
...es ser positivo, Neil.

16
00:01:56,200 --> 00:01:58,480
Tratar de hallar
al menos una cosa...

17
00:01:58,640 --> 00:02:00,920
...que no sea horrible.

18
00:02:02,160 --> 00:02:03,960
Debera dejar de hablarme...

19
00:02:04,160 --> 00:02:06,960
...como si yo estuviera bien.

20
00:02:07,120 --> 00:02:09,760
Estoy podrido por dentro,
Dr. Huffstodt.

21
00:02:11,600 --> 00:02:13,280
De acuerdo.

22
00:02:15,080 --> 00:02:19,200
Todos se comportaban como nios
en la fiesta de la oficina.

23
00:02:19,400 --> 00:02:23,120
Un tipo arrastr a una chica
bajo el murdago y la bes.

24
00:02:23,320 --> 00:02:26,120
Otra chica hizo lo mismo
con otro tipo.

25
00:02:26,320 --> 00:02:29,720
Luego todos hicieron lo mismo.

26
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
Hasta a m me pusieron
bajo el murdago.

27
00:02:33,880 --> 00:02:38,080
- Y?
- Nadie me bes, Dr. Huffstodt.

28
00:02:38,960 --> 00:02:42,280
Mi tpica alegra navidea...

29
00:02:44,080 --> 00:02:47,320
...me hace pensar que
nadie volver a besarme.

30
00:02:56,160 --> 00:02:59,000
- Lo intentar una sola vez.
- No te har dao.

31
00:02:59,200 --> 00:03:02,280
No estoy tan seguro.

32
00:03:02,480 --> 00:03:04,920
- No tienes nada que perder.
- Gracias, Dr. Huffstodt.

33
00:03:05,120 --> 00:03:07,000
Espera, jovencito.

34
00:03:07,920 --> 00:03:09,280
Feliz Navidad, Neil.

35
00:03:09,960 --> 00:03:11,600
Es tan slo pastel de chocolate...

36
00:03:11,720 --> 00:03:13,800
...pero me gusta drselo
a mis pacientes favoritos.

37
00:03:14,000 --> 00:03:17,120
Paula, hay cosas
que l no puede comer.

38
00:03:18,400 --> 00:03:22,560
Perdname, Neil.
Qu descuido de mi parte.

39
00:03:24,360 --> 00:03:26,680
No tenas por qu saber
que mi cena de Navidad...

40
00:03:26,880 --> 00:03:28,480
...iba a ser alimento en polvo.

41
00:03:28,680 --> 00:03:30,560
Te regalo un beso.

42
00:03:30,800 --> 00:03:33,160
Feliz Navidad.

43
00:03:34,600 --> 00:03:37,480
- Gracias.
- Acaban de darte un beso, Neil.

44
00:03:37,720 --> 00:03:41,000
- En la mejilla.
- Era lo apropiado, Sr. Scrooge.

45
00:03:44,080 --> 00:03:47,160
Feliz Navidad, Neil.
Es una orden.

46
00:03:47,360 --> 00:03:49,320
- Lo intentar.
- No se puede abrazarlo?

47
00:03:49,520 --> 00:03:52,160
- Eres muy dulce, Paula.
- Un simple abrazo.

48
00:03:52,360 --> 00:03:53,960
Muy dulce.

49
00:03:54,160 --> 00:03:56,040
Debo estar en casa a las 02:00.

50
00:03:56,240 --> 00:03:59,800
A esa hora llega el estado
de Nueva Jersey en pleno?

51
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
No. Eso es maana a las 08:03.

52
00:04:01,800 --> 00:04:02,920
- 08:03?
- S.

53
00:04:03,160 --> 00:04:04,680
Beth lo plane todo.

54
00:04:04,880 --> 00:04:07,840
08:03: llegada.
09:00: bsqueda de equipaje.

55
00:04:08,040

For more click on this link


Movie Trailer for !huff
Movie Trailers service by AllSubs.org : !huff Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women