CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,440 --> 00:01:14,800
El Buen Doctor
2
00:01:26,360 --> 00:01:27,640
No tiene alergias.
3
00:01:27,840 --> 00:01:29,880
Toma algn medicamento?
4
00:01:30,080 --> 00:01:31,320
No.
5
00:01:31,520 --> 00:01:33,480
Muy bien.
6
00:01:33,680 --> 00:01:36,080
Por qu vino, Srta. Caridad?
7
00:01:37,760 --> 00:01:41,320
Me he sentido como fuera de m.
8
00:01:42,000 --> 00:01:43,960
He abandonado
la escuela quiroprctica.
9
00:01:44,640 --> 00:01:47,440
- Por qu?
- Me siento vaca.
10
00:01:47,600 --> 00:01:49,720
Y lo que quisiera
es sentirme realizada.
11
00:01:51,720 --> 00:01:53,880
Y dejar la escuela
se lo permitira?
12
00:01:54,320 --> 00:01:57,120
- En principio, s.
- Por qu?
13
00:01:58,600 --> 00:02:00,040
No quiero ser quiroprctica.
14
00:02:02,320 --> 00:02:06,960
Adems de eso,
tengo un problema recurrente.
15
00:02:07,160 --> 00:02:11,920
Cuando el profesor
me llama de voluntaria...
16
00:02:12,080 --> 00:02:15,040
...para mostrarle a la clase
cmo manipular un msculo...
17
00:02:17,520 --> 00:02:21,160
- Qu pasa entonces?
- Es una tontera.
18
00:02:21,360 --> 00:02:23,760
No si le perturba.
19
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
- No se reir de m?
- Lo prometo.
20
00:02:29,960 --> 00:02:34,960
Cada vez que mi profesor
me escoge entre todas...
21
00:02:35,240 --> 00:02:37,160
...cada vez que me toca...
22
00:02:38,640 --> 00:02:43,640
...para ensearme cmo reparar
un hueso dislocado.
23
00:02:44,200 --> 00:02:46,280
Bueno, cada vez que me toca...
24
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
...me pongo hmeda.
25
00:02:50,880 --> 00:02:52,480
De veras?
26
00:02:52,880 --> 00:02:54,520
S.
27
00:03:03,120 --> 00:03:05,000
Aj!
28
00:03:08,160 --> 00:03:11,360
- Dios!
- Muy hmeda.
29
00:03:11,560 --> 00:03:14,760
Ay, Caridad... Ya veo.
30
00:03:14,960 --> 00:03:17,440
Quieres manipular
este msculo?
31
00:03:17,640 --> 00:03:19,960
Pues no s.
32
00:03:22,480 --> 00:03:24,040
Caramba!
33
00:03:24,240 --> 00:03:26,160
A este jugador...
34
00:03:26,360 --> 00:03:28,920
...se le ve
que se cri en la calle.
35
00:03:29,120 --> 00:03:31,200
Pero este pobre desgraciado...
36
00:03:31,400 --> 00:03:34,400
...parece un cantante
de los Backstreet Boys.
37
00:03:41,520 --> 00:03:44,400
S, un cantante
de los Backstreet Boys.
38
00:03:44,600 --> 00:03:47,840
Se comporta exactamente
como ellos.
39
00:03:48,040 --> 00:03:50,440
Van a tener que sacarlo
del juego...
40
00:03:50,680 --> 00:03:52,680
...de un puntapi
en su negro trasero.
41
00:03:52,880 --> 00:03:55,120
S, y desgraciadamente para l...
42
00:03:55,280 --> 00:03:57,360
...su marca va a bajar.
43
00:03:57,560 --> 00:04:00,960
sa es la ley de la calle,
sigues mi verbo?
44
00:04:01,160 --> 00:04:04,280
Ests entendindome, hermana?
Me sigues?
45
00:04:04,480 --> 00:04:07,040
Estoy tratando
de no escucharte, Gordis.
46
00:04:07,240 --> 00:04:10,320
Me dices Gordis
porque estoy obeso?
47
00:04:11,880 --> 00:04:13,640
Hola, Castidad.
48
00:04:13,840 --> 00:04:16,360
Qu le pas a tu maquillaje?
49
00:04:16,600 --> 00:04:18,960
- Estaba llorando.
- Te doy un consejo, mi amor?
50
00:04:19,160 --> 00:04:21,160
Una stripper no llora.
51
00:04:21,400 --> 00:04:23,720
Bueno, Danielle,
despus conversamos.
52
00:04:23,920 --> 00:04:26,440
Paula, apntale una cita
a la Srta. Lebowski.
53
00:04:26,640 --> 00:04:30,080
Quin es la Srta. Lebowski?
Ella es Castidad.
54
00:04:30,280 --> 00:04:32,320
- Caridad.
- Caridad, claro.
55
00:04:32,520 --> 00:04:34,880
Danielle Lebowski
es mi nombre.
56
00:04:35,400 --> 00:04:37,920
Tienes seguro, querida?
57
00:04:38,120 -->
For more click on this link
|