CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,400 --> 00:01:15,000
Locos de Remate y
Todos Hechos un Desastre
2
00:03:56,700 --> 00:03:59,300
Maldicin!
3
00:03:59,600 --> 00:04:02,100
Te dije que no instalaras
ese sensor.
4
00:04:02,300 --> 00:04:04,800
Se dispara con slo
el movimiento de Mike.
5
00:04:05,000 --> 00:04:07,600
Maana pedir
que lo desconecten.
6
00:04:07,700 --> 00:04:09,200
- Dios!
- Byrd?
7
00:04:09,400 --> 00:04:10,800
Pap!
8
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
- Byrd!
- Byrd?
9
00:04:15,400 --> 00:04:17,000
- Dios mo!
- Santo Cielo!
10
00:04:17,200 --> 00:04:18,800
- Al fin apareci.
- Ests bien?
11
00:04:19,000 --> 00:04:21,400
- S.
- Dios mo! Llamen a alguien.
12
00:04:22,700 --> 00:04:25,000
Por todos los cielos,
qu pasa aqu?
13
00:04:25,200 --> 00:04:27,500
- Ests bien?
- Otra vez esta mujer?
14
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
- Otra vez?
- Ella apual a Beth.
15
00:04:30,400 --> 00:04:33,300
- Apual?
- Luego te explico, mam.
16
00:04:33,500 --> 00:04:35,100
- Melody?
- Llama a la polica.
17
00:04:35,300 --> 00:04:38,400
- Polica nada, a los paramdicos.
- Melody, me escuchas?
18
00:04:38,600 --> 00:04:41,900
Llama a la maldita polica!
19
00:04:42,200 --> 00:04:45,700
- Est en shock, mi amor.
- Ella en shock?
20
00:04:45,900 --> 00:04:47,800
- Quin llama?
- Los de seguridad...
21
00:04:48,000 --> 00:04:51,400
...llaman al sonar la alarma
para saber si te mataron.
22
00:04:51,600 --> 00:04:54,400
- Byrd, trae un vaso de agua.
- S.
23
00:04:54,600 --> 00:04:57,200
Si no contestas la llamada,
vienen a tu casa.
24
00:04:57,400 --> 00:04:59,500
- Vienen ahora, no?
- S.
25
00:05:00,500 --> 00:05:02,700
- Tranquila, Melody.
- No! No! No!
26
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
- Voy por una manta.
- Est sangrando y...
27
00:05:09,400 --> 00:05:10,900
Mike!
28
00:05:11,200 --> 00:05:13,000
Mike, ven ac.
29
00:05:15,500 --> 00:05:18,900
Si vuelves a meterte
en mi casa...
30
00:05:19,900 --> 00:05:21,600
Ponme atencin.
31
00:05:21,800 --> 00:05:24,200
Si vuelves a meterte...
32
00:05:24,400 --> 00:05:27,400
...voy a hacer que necesites...
33
00:05:28,100 --> 00:05:30,300
...una reconstruccin facial.
34
00:05:30,500 --> 00:05:32,700
- Me lo promete?
- S.
35
00:05:34,600 --> 00:05:38,100
No te dejes engaar
por mi aroma a Dior.
36
00:05:38,300 --> 00:05:42,000
Manden una patrulla
de la polica de verdad!
37
00:05:42,200 --> 00:05:44,800
Te apetece un trago, Madeline?
Te relajar.
38
00:05:45,000 --> 00:05:46,300
S que estn armados.
39
00:05:46,500 --> 00:05:49,100
- Te acepto ese trago.
- Pero no pueden arrestarla.
40
00:05:49,300 --> 00:05:51,800
Tendra que ir al hospital, mam.
41
00:05:52,000 --> 00:05:55,300
Llamen a los paramdicos
tambin. La mujer est herida.
42
00:05:56,300 --> 00:05:59,500
Son heridas de puales,
autoinfligidas quiz.
43
00:05:59,800 --> 00:06:01,700
- Se apuala ella misma?
- Alguien tiene...
44
00:06:01,900 --> 00:06:03,400
...que hacerlo.
45
00:06:04,900 --> 00:06:08,000
Melody, qudate tranquilita.
46
00:06:08,200 --> 00:06:10,400
La ayuda est en camino.
47
00:06:16,800 --> 00:06:18,200
Tranquila.
48
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
Lamento que no sean rosadas.
49
00:06:25,500 --> 00:06:29,300
No importa,
igual son muy lindas. Gracias.
50
00:06:39,900 --> 00:06:40,900
Calma.
51
00:06:42,400 --> 00:06:45,200
Fue sodomizada
y tambin violada.
52
00:06:45,400 --> 00:06:48,000
- No veo la diferencia.
- Pues existe una.
53
00:06:48,200 --> 00:06:51,500
Ya lo s.
Pero ya sea vagina, ano o boca.
54
00:06:51,700 --> 00:06:54,300
Violacin es violacin.
Cuestin de semntica.
55
00:06:55,300 --> 00:06:57,400
-
For more click on this link
|