сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHunt For Red October, The
Детайли за филма: (1990)
Оригинално име
Hunt For Red October, The
Алтернативно Име (имена)
Caccia A Ottobre Rosso / Hunt For Red October The / Jagd Auf 'roter Oktober'
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 4 Субтитри за филм Hunt For Red October, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{200}
{518}{560}n noiembrie 1984, cu puin timp nainte ca|Gorbaciov s ajung la putere,
{561}{683}un submarin sovietic din clasa Typhoon|ieea la suprafa n sudul Marilor Bancuri.
{750}{800}Apoi se scufund n adncuri|avnd aparent o problem cu radiaiile.
{801}{950}Rapoarte neconfirmate au indicat c|o parte a echipajului a fost salvat.
{960}{1040}Conform ns unor repetate declaraii|ale guvernelor sovietic i american,
{1041}{1100}nimic din ceea ce vei vedea...
{1105}{1205}NU S-A NTMPLAT VREODAT.
{1940}{2045}Vrsarea rului Poliarn.|Nordul bazei sovietice de submarine.|n apropiere de Murmansk.
{4830}{4910}VNTOAREA LUI "OCTOMBRIE ROU"
{5000}{5050}Traducere i adaptare :|relum@xnet.ro
{6887}{6930}Hei, ce faci?
{6932}{6990}Trebuia s fi sus, dormind.
{6992}{7055}Stanley m tot trezete.
{7057}{7130}Am neles.
{7132}{7177}Te-ai fcut grea.
{7179}{7249}N-o lsa s se ntind mai mult ca de obicei.
{7251}{7310}Dou poveti,|dou pahare cu ap.
{7312}{7381}Jack, o s pierzi avionul.
{7383}{7441}Ok. Greiera,|ascult-m.
{7443}{7526}Du-te acum sus cu dra. Wheeler|i culc-te.
{7528}{7561}O s-i aduc lui Stanley|din cltorie,
{7563}{7609}un frior.
{7611}{7646}Promii?
{7648}{7677}Promit.
{8473}{8514}Dorii ceva, domnule?
{8541}{8583}Nu, mulumesc.
{8585}{8644}Dac ncercai s dormii,
{8645}{8690}Zborul va trece mai repede.
{8692}{8762}Nu pot s dorm niciodat n avion.
{8764}{8796}Turbulene.
{8797}{8829}Pardon?
{8831}{8878}Turbulene...
{8880}{8926}Radiaiile solare|lovesc scoara Pmntului,
{8928}{8974}aerul cald se ridic,|aerul rece coboar.
{8976}{9030}Turbulene.|Nu-mi place.
{9032}{9085}Ei, oricum, ncercai s dormii.
{9997}{10028}Dr Ryan?
{10437}{10511}Jack, biete,|intr.
{10513}{10560}Iisuse!|Ari ca dracu.
{10561}{10608}V mulumesc, dle Admiral.
{10609}{10636}Cafea?
{10637}{10683}Cred c am nevoie de ceva cafea.
{10685}{10767}N-o s te-ntreb|cum a fost zborul.
{10769}{10839}Cnd ai dormit ultima oar?
{10841}{10875}Nu tiu.
{10877}{10935}Chestia asta a rmas pe ora Londrei.
{10937}{10971}Lapte i zahr?
{10973}{11008}Lapte i zahr.
{11009}{11043}Ce face Caroline?
{11045}{11091}Ultima dat cnd am vzut-o
{11093}{11175}era la bunicul tu n|Maine, nu?
{11177}{11244}E bine.|i trimite salutri.
{11245}{11277}i Sally?
{11279}{11307}E bine.
{11309}{11381}Ct are acum, 3 ani?
{11383}{11470}Nu, are 5 i e foarte precoce.
{11472}{11556}Zilele trecute ne-a anunat|pe mine i pe Caroline
{11557}{11627}c viaa ei ar fi considerabil|mai puin singuratic
{11629}{11711}dac i-am cumpra un frior.
{11713}{11771}Dar a hotrt|c ar fi suficient
{11773}{11843}dac am cumpra unul pentru Stanley.
{11871}{11901}Cine-i Stanley?
{11903}{11957}Un urs.
{12025}{12053}Bine.
{12055}{12119}Ce-i aa de important|nct s iei un avion
{12121}{12159}n miezul nopii?
{12161}{12238}Spionajul englez a obinut|fotografiile astea acum dou zile.
{12240}{12274}E "Octombrie Rou",
{12276}{12318}ultima clas Typhoon.
{12320}{12366}Un ticlos mare.
{12368}{12431}12 metri mai lung|dect Typhoon standard.
{12433}{12466}3 metri mai larg.
{12468}{12517}Numele cpitanului este Ramius.
{12519}{12542}Unul de-ai ti?
{12544}{12593}Mda. I-am fcut biografia anul trecut.
{12595}{12641}A condus primul exemplar
{12643}{12713}din fiecare clas nou de submarine|n ultimii 10 ani.
{12715}{12749}Bune legturi politice.
{12751}{12821}I-a antrenat pe cei mai muli dintre|cpitanii lor de submarine.
{12823}{12900}Ruii i spun "Vilnius Nastavnic"...
{12901}{12987}"eful colii din Vilnius".
{13013}{13047}Ce sunt uile astea?
{13049}{13144}Aceste ui, domnule, sunt problema.
{13145}{13175}Nu tiu ce sunt.
{13177}{13211}Nici englezii.
{13213}{13247}Poate prietenii notri din Murmansk
{13249}{13295}au venit cu ceva nou.
{13297}{13379}Cu permisiunea dumneavoastr,|a vrea s i le art

For more click on this link


Movie Trailer for Hunt For Red October, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hunt For Red October, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women