сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заIllusionist, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Illusionist, The
Алтернативно Име (имена)
Andrews_kar / Illusionist / Illusionist The / The Illusionist
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 13 Субтитри за филм Illusionist, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Danish / Dansk Subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Danish / Dansk Subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Danish / Dansk Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:01,040 --> 00:01:04,999
ILLUSIONISTEN

2
00:03:43,040 --> 00:03:48,433
Det er hende! Det ved jeg! Hun har
noget at sige! Vi m gre noget!

3
00:04:02,040 --> 00:04:06,477
I Hans Majestts
og i byen Wiens navn, -

4
00:04:06,600 --> 00:04:10,115
- arresterer jeg
hermed Edward Abramovitz, -

5
00:04:10,280 --> 00:04:13,431
- ogs kendt som
iIIusionisten Eisenheim.

6
00:04:13,600 --> 00:04:17,388
AnkIagen Iyder p forstyrreIse af
den offentIige ro og orden, -

7
00:04:17,520 --> 00:04:20,478
- og fjendtIig virksomhed
mod kejserriget.

8
00:04:27,120 --> 00:04:30,715
De arresterer ham!
De arresterer Eisenheim!

9
00:04:52,160 --> 00:04:54,833
VicepoIitikommissr UhI.

10
00:05:05,320 --> 00:05:08,312
- De kommer for sent.
- Jeg undskyIder, Deres Hjhed.

11
00:05:08,480 --> 00:05:11,950
Jeg mtte tage mig
af de Ise ender i sagen.

12
00:05:12,080 --> 00:05:15,629
- Er der fIere af dem?
- Meget f.

13
00:05:15,800 --> 00:05:18,439
Har han gjort det igen?

14
00:05:18,960 --> 00:05:23,795
- Hvordan brer han sig ad?
- Det ved jeg desvrre stadig ikke.

15
00:05:25,600 --> 00:05:30,240
- Har De spurgt ham?
- Han siger fortsat ikke noget.

16
00:05:30,240 --> 00:05:35,189
Jeg er sikker p, at de har metoder
tiI den sIags opgaver.

17
00:05:37,160 --> 00:05:42,678
De skaI stte en stopper for det.
Har De sIet ikke noget p ham?

18
00:05:42,840 --> 00:05:45,752
Noget fra hans fortid?

19
00:05:46,280 --> 00:05:51,400
Jo.
Det har jeg vist.

20
00:05:57,160 --> 00:06:00,470
Faktisk ved vi alt om hans liv.

21
00:06:01,560 --> 00:06:05,599
Vi har talt med nsten alle,
som har kendt ham.

22
00:06:10,560 --> 00:06:15,429
Det siges, at han som barn tilfldigt
mdte en omrejsende tryllekunstner.

23
00:06:19,920 --> 00:06:21,956
Kngt.

24
00:06:53,520 --> 00:06:58,799
n version af historien beretter, at
tryllekunstneren derefter selv forsvandt.

25
00:06:58,880 --> 00:07:04,637
Det samme gjorde tret.
Men hvem ved, hvad der virkelig skete?

26
00:07:18,400 --> 00:07:22,439
Folk begyndte at tro,
at han besad specielle krfter.

27
00:07:22,600 --> 00:07:26,593
Eller at han i det mindste
var en smule anderledes.

28
00:07:30,800 --> 00:07:33,598
Og s mdte han hende.

29
00:07:41,520 --> 00:07:46,594
Pas p, du ikke taber det!
Nu taber du det, din kIovn.

30
00:08:02,760 --> 00:08:05,354
VIg et kort.

31
00:08:06,720 --> 00:08:09,553
Lg det tiIbage i bunken.

32
00:08:14,840 --> 00:08:17,149
HoId nu godt je.

33
00:08:27,840 --> 00:08:31,833
Grevinde von Teschen.
Her kan du ikke vre.

34
00:08:32,000 --> 00:08:35,788
De er bnder!
Husk nu, hvem du er.

35
00:09:03,760 --> 00:09:08,436
Hun blev krt tilbage til slottet,
og de blev ngtet at se hinanden.

36
00:09:08,600 --> 00:09:11,478
Men det gjorde de nu snart derefter.

37
00:09:11,640 --> 00:09:15,633
l de nste par r
fandt de altid mder at vre sammen p.

38
00:09:22,480 --> 00:09:27,873
I Kina findes der en tryIIekunstner, som
kan tryIIe aIt vk. Et hus, en vogn, aIt!

39
00:09:28,040 --> 00:09:32,556
Lad os besge ham. De kan ikke
forhindre os i at vre sammen.

40
00:09:32,680 --> 00:09:37,196
- De finder os aIdrig.
- Lover du at tage mig med?

41
00:09:37,880 --> 00:09:40,314
En sknne dag gr jeg det.

42
00:09:40,480 --> 00:09:45,793
En sknne dag stikker vi af sammen.
S forsvinder vi.

43
00:10:22,240 --> 00:10:25,550
Den bnes p en hemmeIig mde.

44
00:10:36,680 --> 00:10:39,911
Jeg nskede mig et biIIede.

45
00:10:58,520 --> 00:11:01,159
Sophie, er du der?

46
00:11:02,600 --> 00:11:05,319
Vi m skynde os.
De er p vej.

47
00:11:17,920

For more click on this link


Movie Trailer for Illusionist, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Illusionist, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women