сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заIllusionist, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Illusionist, The
Алтернативно Име (имена)
Andrews_kar / Illusionist / Illusionist The / The Illusionist
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 13 Субтитри за филм Illusionist, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5527}{5625}It's her! I know it's her!|She wants to tell us something!
{5627}{5662}- {y:i}We must do something!|- {y:i}Sit down!
{5664}{5734}- {y:i}Please!|- Hey!
{6023}{6130}In the name of His Imperial Majesty|and the city of Vienna...
{6132}{6214}I hereby arrest Eduard Abramovicz...
{6215}{6285}also known as Eisenheim|the Illusionist...
{6286}{6363}{y:i}on charges of disturbing public order...
{6365}{6449}{y:i}charlatanism and threats|{y:i}against the empire!
{6450}{6527}Leave him alone!
{6646}{6709}They're arresting him!|They're arresting Eisenheim!
{7265}{7323}Chief Inspector Uhl.
{7594}{7669}- You're late.|- My apologies, Your Highness.
{7670}{7742}I was attending to|the loose ends of the case.
{7743}{7835}- Are there still loose ends?|- Very few.
{7837}{7885}Did he do it again?
{7943}{7996}How does he do it?
{7998}{8057}{y:i}I'm afraid I still don't know.
{8099}{8146}Did you ask him?
{8147}{8206}He's not talking at this point.
{8207}{8291}Well, I'm sure|you have... methods...
{8293}{8357}{y:i}for that kind of thing.
{8393}{8463}I want you to put an end to it.
{8465}{8515}Surely you have something on him.
{8541}{8599}{y:i}Something from his past?
{8626}{8730}Yes. Yes, I think I do.
{8890}{8959}{y:i}In fact, we know all about his life.
{8997}{9081}{y:i}We've spoken to almost everyone|{y:i}who ever knew him.
{9222}{9283}{y:i}As a boy, I'm told|{y:i}he had a chance encounter...
{9285}{9354}{y:i}with a traveling magician.
{9461}{9515}{y:i}Boy.
{10304}{10362}{y:i}One version|{y:i}of the story was that the man himself...
{10364}{10429}{y:i}then vanished...
{10431}{10506}{y:i}along with the tree.
{10508}{10557}{y:i}Who knows what actually happened?
{10925}{11011}{y:i}People began to think he had|{y:i}some kind of special power...
{11013}{11101}{y:i}or at least that|{y:i}he was a bit different.
{11219}{11267}{y:i}And then he met her.
{11508}{11575}- {y:i}Don't drop it.|- {y:i}Careful, you're going to trip.
{11577}{11673}- {y:i}Drop it, you muck snipe.|- {y:i}Oh! Watch out for that hole, alley rat!
{11675}{11723}- Drop it!|- Come on.
{12026}{12080}{y:i}Pick a card.
{12117}{12181}{y:i}Put it back in the deck.
{12331}{12379}Now, watch.
{12686}{12771}{y:i}Duchess von Teschen, you can't be|{y:i}in a place like this. They're peasants.
{12799}{12859}Remember who you are.
{13555}{13606}{y:i}She was brought back to the castle...
{13608}{13657}{y:i}and they were forbidden|{y:i}to see each other.
{13658}{13751}{y:i}But soon, they were doing just that.
{13753}{13834}{y:i}Over the next few years, they could|{y:i}always find a way to be together.
{13835}{13918}Quick, come on.
{14025}{14103}{y:i}In China there's a magician|{y:i}that could make anything disappear-
{14105}{14162}{y:i}a house, a wagon, anything.
{14164}{14272}{y:i}We'll go visit him. They can't stop us|{y:i}if we want to be together.
{14274}{14330}They'll never find us.
{14332}{14407}Do you promise|you'll take me with you?
{14409}{14467}One day I will.
{14469}{14557}One day we'll run away together.
{14559}{14607}We'll disappear.
{15524}{15595}There's a secret way to open it.
{15877}{15939}I wanted a picture.
{16406}{16454}Sophie, are you there?
{16523}{16611}- We must hurry! They're coming!|- {y:i}Duchess von Teschen!
{16647}{16736}{y:i}Duchess von Teschen!
{16738}{16838}- {y:i}Duchess von Teschen!|- {y:i}Duchess von Teschen!
{16895}{16986}{y:i}Make us disappear.|{y:i}Make us disappear.
{16988}{17046}{y:i}Duchess von Teschen!
{17160}{17206}Stop. Stop.
{17345}{17397}- Don't do this.|- Let go!
{17399}{17494}- Let me go. Let go!|- Your father's waiting for you.
{17495}{17575}- {y:i}Let go!|- No!
{17577}{17634}- Eduard!|- Please, let go!
{17636}{17689}- No!|- Let me go!
{17691}{17785}Let her go, please!
{17786}{17851}- {y:i}Let go! Stop it!|- Sophie!
{17853}{17899}Eduard!
{17901}{17946}- {y:i}Sophie!|- Eduard!
{17948}{18009}Sophie.
{18011}{18061}{y:i}Stay away

For more click on this link


Movie Trailer for Illusionist, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Illusionist, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women