сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заImagine Me & You
Детайли за филма: (2005)
Оригинално име
Imagine Me & You
Алтернативно Име (имена)
Click / Eine Hochzeit Zu Dritt / Hochzeit Zu Dritt / Hochzeit Zu Dritt, Eine / Imagine Me & You / Imagine Me And You / Imagine Me You
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 9 Субтитри за филм Imagine Me & You
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Dutch / Hollands текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Dutch / Hollands букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:16,943 --> 00:01:20,814
Ik wil iets dat zegt,
Ik ben droevig want hij is dood...

2
00:01:20,914 --> 00:01:22,914
maar niet zo droevig.

3
00:01:22,916 --> 00:01:24,330
Hij was enkel een hond en...

4
00:01:24,430 --> 00:01:27,153
je zou niet meer van hem
gehouden hebben als van mij.

5
00:01:27,253 --> 00:01:31,163
Kun je mij een bos bloemen
doen, die dat zegt?

6
00:01:32,959 --> 00:01:33,475
Rachel, schat,

7
00:01:33,575 --> 00:01:35,628
Vertel je vader dat hij dat
kostuum niet kan dragen.

8
00:01:35,728 --> 00:01:37,728
Hij ziet er goed uit.

9
00:01:38,064 --> 00:01:40,567
Jij ziet er goed uit.
Dank je, poppetje.

10
00:01:40,667 --> 00:01:42,035
Ik heb beter geklede krabben gezien.

11
00:01:42,135 --> 00:01:43,269
Ik heb een vraag.

12
00:01:43,369 --> 00:01:45,638
Oh God, wil iemand een prop
in mijn dochter stoppen?

13
00:01:45,738 --> 00:01:47,440
Waarom is het in alfabetische volgorde?

14
00:01:47,540 --> 00:01:50,133
Niemand weet het, Niemand geeft erom.

15
00:01:50,233 --> 00:01:54,114
Voor de eerste keer in je
kleine leven wil je gewoon...

16
00:01:54,214 --> 00:01:55,882
Wat denk jij?

17
00:01:55,982 --> 00:01:59,474
Heilige wow.
Oh, schat.

18
00:01:59,586 --> 00:02:02,136
Je lijkt op een schuimgebakje.

19
00:02:02,789 --> 00:02:04,789
Goed.

20
00:02:05,925 --> 00:02:07,360
Je bent te laat.
De ballen.

21
00:02:07,460 --> 00:02:08,828
Wat is het werk?
Bruiloft.

22
00:02:08,928 --> 00:02:10,830
U trekt altijd.
Een van ons moet.

23
00:02:10,930 --> 00:02:12,699
Leuk stel?
Ik heb ze nog niet ontmoet.

24
00:02:12,799 --> 00:02:15,702
Alleen over de moeder.
Is dat niet altijd?

25
00:02:15,802 --> 00:02:17,437
Ga met me uit erna.
Ok.

26
00:02:17,537 --> 00:02:19,305
Je wilt?
Absoluut.

27
00:02:19,405 --> 00:02:23,145
Oh, cool. Ok, we gaan samen.
Ik zie je daar.

28
00:02:23,710 --> 00:02:26,179
Je komt niet.
Mijn favoriete reclame op TV.

29
00:02:26,279 --> 00:02:29,749
Je hebt een liefdesleven nodig.
Ik heb een leuk leven. Het past prima bij me.

30
00:02:29,849 --> 00:02:32,619
Nee ik voel me goed,
eigenlijk bizar goed.

31
00:02:32,719 --> 00:02:35,755
Ja, absoluut geen zenuwen.
Helemaal geen. Dank je.

32
00:02:35,855 --> 00:02:37,624
Hartstikke bedankt.
Dank je. Hoi.

33
00:02:37,724 --> 00:02:39,426
Hoi.
Jij bent Hector, goed, de bruidegom?

34
00:02:39,526 --> 00:02:41,494
Ja, ja dat ben ik, ja.
Noem me Heck.

35
00:02:41,594 --> 00:02:44,164
Ok, ik heb je bloemen gedaan.
Oh, was jij dat?

36
00:02:44,264 --> 00:02:46,633
Oh, nou, ze zijn geweldig.
Vind je niet, Coop?

37
00:02:46,733 --> 00:02:50,770
Geweldig ja. Hoewel ik geen aardige bloem
van een por in mijn oog kan onderscheiden.

38
00:02:50,870 --> 00:02:54,440
Maar ze zijn geweldig.
Vindt je niet, Coop?

39
00:02:54,941 --> 00:02:58,178
Zo, Ned, hoe lang zijn jullie al getrouwd?

40
00:02:58,278 --> 00:03:00,278
Dertig jaar.

41
00:03:00,847 --> 00:03:03,532
Als ik ze eerst vermoord had toen
ik voor het eerst eraan dacht,

42
00:03:03,632 --> 00:03:04,651
dan zou ik nu vrij komen.

43
00:03:04,751 --> 00:03:06,751
Een vrij man.

44
00:03:07,487 --> 00:03:11,391
Ik weet nog dat ik de hele weg naar de kerk
ik alleen wilde schreeuwen...

45
00:03:11,491 --> 00:03:15,741
'Stop de auto. Dit is een
verschrikkelijke fout. '

46
00:03:16,996 --> 00:03:19,291
Maar je kon het niet, toch?

47
00:03:20,667 --> 00:03:23,570
Dus, je gaat daar rustig zitten, zeg niets....

48
00:03:23,670 --> 00:03:28,508
als het wiel eenmaal gaat draaien,
leid je naar de langste straf...

49
00:03:28,608 --> 00:03:32,093
Stop de auto. Ik ben vergeten te plassen.

50
00:03:41,087 --> 00:03:42,889
Ok, paniek over.

51
00:03:42,989 --> 00:03:44,057
Ze zijn

For more click on this link


Movie Trailer for Imagine Me & You
Movie Trailers service by AllSubs.org : Imagine Me & You Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women