сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заImmortel (ad Vitam)
Детайли за филма: (2004)
Оригинално име
Immortel (ad Vitam)
Алтернативно Име (имена)
Femme Piège / Femme Piège, La / Immortal / Immortal (ad Vitam) / Immortal - New York 2095: Die Rückkehr Der Götter / Immortel / Immortel (ad Vitam) / La Femme Piège / Trilogy
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 10 Субтитри за филм Immortel (ad Vitam)
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Turkish Altyazı текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Turkish Altyazı букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3579}{3668}SYAN ETT N EMSALLER TARAFINDAN|LM CEZASINA ARPTIRILAN
{3677}{3759}HIERAKONOPOLIS'DEK HORUS'IN,|GK TANRISININ,
{3764}{3852}NSANOLUNUN DNYASINI BR DAHA|GRMES N...
{3857}{3948}YED GN VARDIR.|DNYA, YARATMASINA YARDIM EDECEKTR.
{3953}{4066}YED GN: KUTSAL KALBN BR SEFERLK|ATI SRES.
{4068}{4102}KNC BR HAK YOK.
{4111}{4188}LMSZLKTEN MAHRUM|EDLMEDEN NCE
{4193}{4260}FAKAT TANRILAR BLE|LM HSSEDER.
{4610}{4634}Horus?
{4639}{4665}Zaman geldi.
{4665}{4752}Son anlarn iyi deerlendir.
{4759}{4927}Yedi gn HORUS, yedi gn...|kinci bir hak yok.
{4936}{4991}Gven bana.
{5178}{5241}Orada olduunu biliyorum...
{5507}{5545}Hey! uraya bak!
{5550}{5617}Bu da ne?
{5627}{5687}Ku bal plak bir adam.
{5718}{5783}Neler oluyor? Kontrol kaybediyorum.
{5787}{5893}Cevap yok...|Bana doru geliyor, bana doru geliyor.
{6073}{6173}ocuklarm.... benim insan ocuklarm.
{6178}{6217}Geri dnyorum.
{7418}{7466}...Ayrca nano alama|blmnn yneticisiyim...
{7470}{7542}...fakat sentetik deriye|daha fazla younlaacaz.
{7550}{7586}yleyse kt duygular olmayacak.
{7590}{7624}Hatrlattn iin teekkrler!
{7643}{7658}ki tane alabilir miyim?
{7665}{7741}Hayr. Bu sefer sadece bir tane.
{7753}{7828}Belki kt duygular olmayacak|ama sen hala eli sksn.
{7833}{7864}Kahretsin, Elma.
{7868}{7900}ok ansl olmalsn.
{8283}{8317}O kz tehlikeli.
{8326}{8370}Epey gl bir maddeye|sahip olmal...
{8374}{8449}Onu setiklerinde|taycya zarar vermeyi baard...
{8454}{8497}Onlar bir araya toplandklarnda,|dediin gibi...
{8504}{8545}te bu yzden|onunla ilgileniyorum...
{8545}{8607}Yasad ilalarla her zamankinden|daha fazla balandn gryorum.
{8617}{8679}Dayankllk ilalar,|fark var.
{8703}{8758}Ondan gerekten holanmyorsun, deil mi?
{8770}{8808}Onu beraberimde gtryorum.
{8820}{8885}Bir miktar antibiyotie,|eskilerine bile...
{8890}{8904}ve ineye ihtiyacm olacak...
{8911}{8945}Bu kadar hzl deil, sevgilim!
{8971}{9055}zerinde yaptn tm analizlerin|ayrntl raporunu istiyorum.
{9060}{9137}Ve sakn dosyalar kaybetmi gibi|davranmaya alma bile!
{9142}{9182}Onu alabilirsin ama dosyay istiyorum!
{9832}{9890}Ona geri dnm|olmasn bekliyor.
{9981}{10010}Ka yandasn?
{10115}{10139}Hadi gidelim...
{10705}{10760}... Fakat kamu fikrine|hile kartrmakla...
{10765}{10801}aka sulanyorsunuz, Senatr Allgood.
{10806}{10839}Seilmek iin piramit meselesini...
{10844}{10887}organize eden kii|olduunu mu dnyorsunuz?
{10892}{10969}Hayr. Etkisi|bu kadar derin olmaz.
{10971}{11062}uras ak ki Central Park'taki|SEZG alan gibi...
{11067}{11132}piramitler de dnya d.
{11136}{11184}Sezginin tehlikeli|mutant matrisi...
{11189}{11252}olduu fikrine katlmyorum.
{11256}{11376}Bu sylenti Allgood tarafndan EUGENICS'in|ilgi alanlarna hizmet etmek iin yaylmtr.
{11381}{11496}Bilim adamlar bu sezginin|paralel veya dnya d...
{11501}{11561}gezegenlere gei olduunu ispatladlar.
{11566}{11642}Evrende yalnz olmadmz|gereiyle yzlemeliyiz...
{11647}{11745}Fakat sizin programnz|ok tatmin edici grnmyor.
{11750}{11805}Tm suu giden adayn|zerine atyorsunuz,
{11810}{11837}Senator Allgood.
{11839}{11901}...Ayrca EUGENICS'in aktif katlmyla...
{11906}{11964}Allgood'un New York ehrine|zorla kabul ettirdii...
{11968}{12043}tbbi diktaktrlk hakknda da|konumak istiyorum.
{12048}{12134}Basknlardan,|yasad deneylerden,
{12139}{12215}gayri-resmi kan testlerinden,|organ naklinden,
{12215}{12318}kaybolan insanlardan bahsediyorum...|GLOBUS 1'den bahsediyorum,
{12328}{12364}bunun ne olduunu biliyorsunuz, deil mi?
{12369}{12426}Bu, EUGENICS iin alan|kak bilim adamlar...
{12431}{12479}tarafndan kullanlan bir 'dondurucu'.
{12484}{12568}Fakat ciddi bir gvenlik sorunu|olduunu kabul ediyorsunuz, deil mi?
{12573}{12621}2.

For more click on this link


Movie Trailer for Immortel (ad Vitam)
Movie Trailers service by AllSubs.org : Immortel (ad Vitam) Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women