сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заImmortel (ad Vitam)
Детайли за филма: (2004)
Оригинално име
Immortel (ad Vitam)
Алтернативно Име (имена)
Femme Piège / Femme Piège, La / Immortal / Immortal (ad Vitam) / Immortal - New York 2095: Die Rückkehr Der Götter / Immortel / Immortel (ad Vitam) / La Femme Piège / Trilogy
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 10 Субтитри за филм Immortel (ad Vitam)
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{3360}{3465}{C:{subtitles}00FF}{Y:b}** IMMORTAL **|made by sabian|sabian@go.ro
{3582}{3669}CONDAMNAT LA MOARTE DE|EGALII LUI PENTRU REBELIUNE.
{3678}{3760}HORUS DIN HIERAKONOPOLIS,| ZEUL RAIULUI,
{3765}{3854}ARE 7 ZILE DE A VEDEA PMNTUL OMENIRII
{3860}{3949}NC ODAT, PMNTUL LA|A CRUI CREARE A AJUTAT.
{3955}{4067}7 ZILE: CLIPA UNEI BTI|DE INIM A DIVINITII.
{4069}{4104}NICI O SECUND MAI MULT
{4114}{4190}NAINTE DE A FI DEPOSEDAT|DE IMORTALITATEA SA.
{4194}{4261}DAR PN I UN ZEU SE TEME DE MOARTE.
{4611}{4636}Heru?|Horus?
{4640}{4666}Meru, e timpul.
{4666}{4754}Astea sint ultimile momente.
{4760}{4929}7 zile, HORUS, 7 ore de clepsidr...|Nici o secund mai mult.
{4937}{4992}Ai ncredere n mine.
{5181}{5242}tiu c eti aici...
{5509}{5546}Hei! Uit-te acolo!
{5551}{5619}Ce e asta?
{5628}{5688}Un om gol cu cap de pasre.
{5720}{5784}Ce se ntmpl? Pierd controlul.
{5790}{5894}Nu exist rspuns...|
{6075}{6176}Copii.... copii mei umani.
{6180}{6218}M-am ntors.
{7418}{7467}... Acum sunt i la conducerea|departamentului de nano-implaturi...
{7471}{7544}... dar ne concentrm|i pe pielea sintetic.
{7550}{7586}Deci, fr resentimente.
{7591}{7625}Mulumesc c mi-ai reamintit.
{7644}{7660}Pot lua dou?
{7666}{7742}Nu. Doar una acum.
{7755}{7830}Fara resentimente, dar ai|ramas la fel de zgrcit.
{7834}{7866}Du-te dracu, Elma.
{7871}{7902}Ar trebui s fi aa norocos.
{8285}{8318}Fata aia e periculoas.
{8329}{8370}E bun la chestii puternice...
{8376}{8451}Se pricepe s distrug o carier|cnd ei selecteaz pe cineva...
{8455}{8499}Cnd i nconjoar, vrei s zici...
{8505}{8545}De asta m intereseaz...
{8547}{8609}Vd c eti implicata n medicin|ilegal, mai mult ca niciodat.
{8619}{8680}Medicin de rezisten, e o diferen.
{8704}{8759}Chiar i place, nu-i aa?
{8771}{8809}O iau cu mine.
{8822}{8886}O s am nevoie de aprovizionare|cu antibiotice, chiar vechi...
{8892}{8906}i micro-ace.
{8912}{8946}Nu aa repede, drag.
{8973}{9057}Vreau un raport detaliat a|analizelor pe care i le faci.
{9062}{9138}i s nu ncerci s pretinzi c|ai pierdut vreo pagin din ele.
{9142}{9185}O poi avea, dar eu vreau dosarul.
{9834}{9892}El o ateapt spre ai fi returnat.
{9982}{10010}Ce vrst ai?
{10116}{10140}S mergem...
{10707}{10762}{Y:i}... dar l-ai acuzat|deschis pe senatorul Allgood
{10767}{10802}c manipuleaz opinia public.
{10806}{10840}Crezi c el e cel care a organizat
{10845}{10889}afacerea cu Piramida, pentru a fi ales?
{10894}{10969}Nu. Influena lui nu e att de mare.
{10974}{11063}E evident c Piramida e extraterestr,
{11069}{11133}ca i sosirea nedorit n Central Park...
{11139}{11187}Nu sunt de acord c acea Intruziune
{11191}{11253}e matricea unor mutani periculoi.
{11258}{11378}{Y:i}Zvonurile rspndite de Allgood|servesc interesele EUGENICILOR.
{11382}{11497}{Y:i}Oamenii de tiin au dovedit|c Intruziunea e o poart ctre
{11502}{11563}{Y:i}o lume extraterestr paralel.
{11568}{11645}Trebuie s acceptm c nu|suntem singuri n Univers...
{11649}{11748}Dar n termeni practici programul|tu nu pare satisfctor.
{11752}{11808}{Y:i}Pui toat vina pe un candidat demisionar,
{11813}{11837}{Y:i}senatorul Allgood.
{11842}{11904}{Y:i}... Vorbesc de asemeni i|de dictatur medical...
{11909}{11966}{Y:i}pe care ALLGOOD a impus-o New Yorkului
{11971}{12045}{Y:i}cu participarea activ a EUGENICILOR.
{12049}{12135}{Y:i}Vorbesc de raiduri, experimente ilegale,
{12140}{12218}{Y:i}teste de snge neautorizate|i ndeprtarea organelor,
{12218}{12321}{Y:i}oameni care au disprut...|Vorbesc despre GLOBUS 1,
{12330}{12366}{Y:i}tii ce e, nu?
{12371}{12429}{Y:i}E 'congelatorul' folosit de savanii nebuni
{12434}{12481}{Y:i}care lucreaz pentru EUGENICS...
{12486}{12568}{Y:i}Dar eti de acord c e o problem|serioas de securitate, nu?
{12574}{12622}{Y:i}Crimele astea n serie de la Nivelul

For more click on this link


Movie Trailer for Immortel (ad Vitam)
Movie Trailers service by AllSubs.org : Immortel (ad Vitam) Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women