сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заInstinct
Детайли за филма: (1999)
Оригинално име
Instinct
Алтернативно Име (имена)
Instinct / Instinct - Istinto Primordiale / Instinkt / Ishmael
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 4 Субтитри за филм Instinct
 
#1 Instinct,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#2 Instinkt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share


#3 Instinct,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#4 Instinkt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа German / Deutsch Untertitel текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо German / Deutsch Untertitel букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download German Untertitel / Deutsche Untertitel Herunterladen

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:11,840 --> 00:01:15,310
INSTINKT

2
00:04:37,800 --> 00:04:41,236
Ich bin Tom Hanley,
US-Auenministerium.

3
00:04:42,000 --> 00:04:44,389
Nehmen Sie ihm die Ketten ab.

4
00:05:04,120 --> 00:05:06,156
UNIVERSITT VON MIAMI
PSYCHIATRISCHE FAKULTT

5
00:05:06,280 --> 00:05:09,556
Warum melden Sie das Verbrechen
nicht der Polizei?

6
00:05:09,680 --> 00:05:12,478
Weil die Polizei da mit drinhngt.

7
00:05:12,600 --> 00:05:15,956
Es hat den Anschein,
da Sie von Politik nichts verstehen.

8
00:05:16,080 --> 00:05:17,877
Sie sind nur Psychiater
und kennen sich in so was nicht aus.

9
00:05:20,040 --> 00:05:25,239
Ich wrde gern erfahren, weshalb
jemand den Papst entfhren will.

10
00:05:25,360 --> 00:05:29,876
Ich will mir von Ihnen nicht einreden
lassen, da das nicht stimmt.

11
00:05:30,000 --> 00:05:32,798
Macht es Ihnen Angst?

12
00:05:32,920 --> 00:05:37,675
Nein! Ganz und gar nicht.
Weil es die Wahrheit ist.

13
00:05:37,800 --> 00:05:41,475
Er wird seit sieben Wochen
auf Korsika festgehalten.

14
00:05:41,600 --> 00:05:44,160
Man will nicht,
da die Menschheit davon erfhrt.

15
00:05:44,280 --> 00:05:48,671
- Sie fragen sich, warum Korsika?
- Korsika klingt plausibel.

16
00:05:50,200 --> 00:05:51,519
Gut!

17
00:05:51,640 --> 00:05:55,315
Es liegt in der Nhe von Rom,
1 50 Meilen entfernt.

18
00:05:55,440 --> 00:05:58,273
- Waren Sie schon mal da?
- Nein.

19
00:05:58,400 --> 00:06:01,039
Aber ich wrd' gern mal da hin.

20
00:06:05,840 --> 00:06:08,718
Er macht sie zu seiner Partnerin.
Sehen Sie?

21
00:06:13,320 --> 00:06:16,710
Ich mchte alles ganz genau prfen.

22
00:06:19,160 --> 00:06:24,518
Wr es mglich, da aufder Rckseite
ein Foto des Papstes ist?

23
00:06:27,480 --> 00:06:31,917
Ja, mglich wr's schon. Ist es eins?

24
00:06:32,040 --> 00:06:36,716
Ich meine, ist es mglich,
da dieses Foto des Papstes ...

25
00:06:36,840 --> 00:06:40,435
- ... vor acht Tagen in Rom entstand?
- Nein!

26
00:06:40,560 --> 00:06:42,755
Hat sich jemand
die Zeitschrift angesehen?

27
00:06:42,880 --> 00:06:47,476
- Wir mssen dem nachgehen.
- Das kann nicht stimmen.

28
00:06:49,800 --> 00:06:52,268
Kann ich's mal sehen?

29
00:07:11,480 --> 00:07:13,198
Fabelhaft.

30
00:07:15,440 --> 00:07:19,956
Wenn Sie Angst haben, wissen Sie,
da Sie vielleicht krank sind.

31
00:07:26,320 --> 00:07:30,313
- Sollte er sie nicht trsten?
- Keine mtterlichen Gefhle!

32
00:07:31,400 --> 00:07:34,756
Wir besprechen diese Sitzung
heute nachmittag.

33
00:07:38,440 --> 00:07:42,353
Sie mssen am Mittwoch
meine Vorlesung bernehmen.

34
00:07:42,480 --> 00:07:43,993
Lassen Sie mal das Foto sehen.

35
00:07:52,120 --> 00:07:55,510
Das war riskant, Theo.
Sehr riskant.

36
00:07:56,400 --> 00:07:59,949
Ich wurde gebeten, Ethan Powell
zu begutachten, erinnern Sie sich?

37
00:08:00,080 --> 00:08:04,073
Der war hier mal Anthropologe.
Verschwand in Afrika und mordete.

38
00:08:04,200 --> 00:08:07,715
Vor einemJahr. Zwei Tote,
drei im Krankenhaus.

39
00:08:07,840 --> 00:08:12,630
Er kommt zurck. Es soll doch keiner
von uns in Ruanda gehngt werden.

40
00:08:12,760 --> 00:08:15,832
Das gb 'ne schlechte Presse.
Also kommt er zurck.

41
00:08:15,960 --> 00:08:19,270
- Wir sollen sofort beginnen.
- Wann ist das?

42
00:08:19,400 --> 00:08:23,188
Morgen. Binnen 24 Stunden
mu ich alles in Erfahrung bringen.

43
00:08:23,320 --> 00:08:27,279
Die Recherche wird mein bester
Assistenzarzt durchfhren.

44
00:08:28,800 --> 00:08:32,156
Das ist Arbeit fr drei Tage,
und ich hab nur 24 Stunden.

45
00:08:32,280 --> 00:08:35,989
Vielleicht hab ich mich geirrt,
und meinte Gilbert.

46
00:08:36,120 --> 00:08:39,829
- Er soll mich zu Hause anrufen.
- Okay!

For more click on this link


Movie Trailer for Instinct
Movie Trailers service by AllSubs.org : Instinct Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women