•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Субтитри заInterview With The Vampire: The Vampire Chronicles
Детайли за филма: (1994)
Оригинално име
Interview With The Vampire: The Vampire Chronicles
Алтернативно Име (имена)
Interview Mit Einem Vampir - Aus Der Chronik Der Vampire / Interview With The Vampire / Intervista Col Vampiro - Cronache Di Vampiri / Intervista Con Il Vampiro / Interviu Cu Un Vampir Вижте детайли за филма на www.imdb.com
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение! Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
Subtitrari Romana / Romanian
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1477}{1592}INTERVIU CU UN VAMPIR | Cronicile vampirilor
{1630}{1678}Traducerea i adaptarea | relum@xnet.ro
{4432}{4496}Deci vrei s-i spun|povestea vieii mele.
{4505}{4582}Cum spuneam, asta fac.|Iau interviuri oamenilor.
{4587}{4625}Sunt un "colecionar de viei".
{4628}{4668}Postul de radio KFRC.
{4676}{4734}Vei avea nevoie de mult band pentru povestea mea.
{4738}{4798}Nici o problem.|Am o geant plin de casete.
{4830}{4879}M-ai urmrit pna aici, nu?
{4897}{4940}Da, cred c da.
{4954}{4997}Preai foarte interesant.
{5028}{5069}Aici locuieti?
{5081}{5105}Nu.
{5108}{5146}E doar o camera.
{5208}{5261}Ce-ai zice s ncepem?
{5335}{5369}Ce faci?
{5376}{5412}Sunt un vampir.
{5477}{5532}N-am mai auzit asta.
{5546}{5599}Bnuiesc c o spui n | adevratul sens al cuvntului?
{5606}{5637}Absolut.
{5656}{5712}Te ateptam acolo, pe alee.
{5721}{5771}Te priveam urmrindu-m.
{5795}{5838}Apoi ai nceput s vorbeti.
{5865}{5915}Ce noroc.
{5920}{5966}Poate a fost un noroc | pentru amndoi.
{6059}{6110}Spuneai c...
{6117}{6155}...m ateptai.
{6167}{6241}Ce voiai s faci?|S m omori, s-mi bei sngele?
{6249}{6275}Da.
{6297}{6347}Dar acum nu mai trebuie s fi ngrijorat.
{6407}{6484}Chiar crezi asta, nu,|c eti vampir?
{6508}{6551}Nu putem ncepe aa.
{6558}{6596}Stai s aprind lumina.
{6618}{6695}-Credeam c vampirilor nu le place lumina.|-O iubim.
{6728}{6781}Voiam doar s te pregtesc.
{6839}{6863}Cristoase!
{6865}{6906}Nu fi speriat.
{6922}{6968}Vreau ansa asta.
{6978}{7023}Cum dracu' ai fcut asta?
{7028}{7064}La fel ca tine.
{7079}{7136}O serie de gesturi simple.
{7141}{7196}Doar c m-am micat foarte repede.
{7229}{7266}Sunt din carne i snge...
{7272}{7309}...dar nu uman.
{7323}{7395}Nu mai sunt uman de 200 de ani.
{7443}{7469}Te rog....
{7675}{7721}Cum a putea s-i spun mai uor?
{7733}{7793}S ncepem ca n "David Copperfield"?
{7798}{7827}"M-am nscut..."
{7827}{7857}"...am crescut."
{7905}{8004}Sau s ncepem cu naterea mea|n ntuneric, cum mi place s-i spun.
{8044}{8107}De aici ar trebui s ncepem,|nu crezi?
{8159}{8205}Nu mini, nu-i aa?
{8234}{8273}De ce a mini?
{8322}{8378}1791 era anul cnd s-a ntmplat.
{8500}{8541}Aveam 24 de ani.
{8548}{8596}Mai tnr dect eti acum.
{8608}{8685}Dar atunci erau alte timpuri.|La vrsta aia eram un brbat.
{8690}{8783}Stpnul unei mari plantaii,|la sud New Orleans.
{8867}{8925}Soia mea a murit la naterea copilului.
{8929}{9003}Copilul a fost nmormntat la mai puin|de o jumtate de an dup ea.
{9035}{9085}A fi fost bucuros s merg dup ei.
{9147}{9205}Nu puteam ndura durerea pierderii lor.
{9217}{9272}Tnjeam s fiu eliberat de ea.
{9579}{9625}Voiam s pierd tot:
{9631}{9665}sntatea...
{9684}{9718}...averea...
{9732}{9769}...minile.
{9967}{10013}Ci ai sunt n pachet?
{10025}{10066}M faci trior?
{10140}{10207}Nu, te fac o bucat de rahat!
{10349}{10413}i lipsete curajul convingerilor tale.|F-o!
{10430}{10495}Cel mai mult, tnjeam dup moarte.
{10507}{10543}tiu asta acum.
{10560}{10598}Eu am invitat-o.
{10622}{10682}O uurare a durerii vieii.
{11195}{11255}Invitaia mea era pentru oricine.
{11276}{11324}Pentru trfa de lng mine.
{11353}{11404}Petelui care o urma.
{11457}{11524}Dar a acceptat-o un vampir.
{12159}{12205}D-mi banii sau mori!
{13039}{13082}Mai vrei s mori?
{13089}{13137}Sau ai gustat-o desul?
{13144}{13170}Destul.
{13403}{13475}M-a lsat acolo, pe malurile lui Mississippi...
{13504}{13573}...undeva ntre via i moarte.
{14019}{14081}Cine eti?|Ce caui n casa mea?
{14105}{14168}Am venit s rspund rugciunilor tale.
{14228}{14286}Viaa nu mai are nici un sens...nu?
{14382}{14430}Vinul n-are nici un gust.
{14436}{14482}Mncarea te mbolnvete.
{14487}{14556}Pare c nimic nu mai are sens...|nu?
{14684}{14738}Ce-ar fi dac i le-a putea da napoi?
{14748}{14786}S smulg For more click on this link
CD #2{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1540}{1660}INTERVIU CU UN VAMPIR | Cronicile vampirilor
{1700}{1750}Traducerea i adaptarea | relum@xnet.ro
{4600}{4667}Deci vrei s-i spun|povestea vieii mele.
{4677}{4757}Cum spuneam, asta fac.|Iau interviuri oamenilor.
{4762}{4802}Sunt un "colecionar de viei".
{4805}{4847}Postul de radio KFRC.
{4855}{4915}Vei avea nevoie de mult band pentru povestea mea.
{4920}{4982}Nici o problem.|Am o geant plin de casete.
{5015}{5067}M-ai urmrit pna aici, nu?
{5085}{5130}Da, cred c da.
{5145}{5190}Preai foarte interesant.
{5222}{5265}Aici locuieti?
{5277}{5302}Nu.
{5305}{5345}E doar o camera.
{5410}{5465}Ce-ai zice s ncepem?
{5542}{5577}Ce faci?
{5585}{5622}Sunt un vampir.
{5690}{5747}N-am mai auzit asta.
{5762}{5817}Bnuiesc c o spui n | adevratul sens al cuvntului?
{5825}{5857}Absolut.
{5877}{5935}Te ateptam acolo, pe alee.
{5945}{5997}Te priveam urmrindu-m.
{6022}{6067}Apoi ai nceput s vorbeti.
{6095}{6147}Ce noroc.
{6152}{6200}Poate a fost un noroc | pentru amndoi.
{6297}{6350}Spuneai c...
{6357}{6397}...m ateptai.
{6410}{6487}Ce voiai s faci?|S m omori, s-mi bei sngele?
{6495}{6522}Da.
{6545}{6597}Dar acum nu mai trebuie s fi ngrijorat.
{6660}{6740}Chiar crezi asta, nu,|c eti vampir?
{6765}{6810}Nu putem ncepe aa.
{6817}{6857}Stai s aprind lumina.
{6880}{6960}-Credeam c vampirilor nu le place lumina.|-O iubim.
{6995}{7050}Voiam doar s te pregtesc.
{7110}{7135}Cristoase!
{7137}{7180}Nu fi speriat.
{7197}{7245}Vreau ansa asta.
{7255}{7302}Cum dracu' ai fcut asta?
{7307}{7345}La fel ca tine.
{7360}{7420}O serie de gesturi simple.
{7425}{7482}Doar c m-am micat foarte repede.
{7517}{7555}Sunt din carne i snge...
{7562}{7600}...dar nu uman.
{7615}{7690}Nu mai sunt uman de 200 de ani.
{7740}{7767}Te rog....
{7982}{8030}Cum a putea s-i spun mai uor?
{8042}{8105}S ncepem ca n "David Copperfield"?
{8110}{8140}"M-am nscut..."
{8140}{8172}"...am crescut."
{8222}{8325}Sau s ncepem cu naterea mea|n ntuneric, cum mi place s-i spun.
{8367}{8432}De aici ar trebui s ncepem,|nu crezi?
{8487}{8535}Nu mini, nu-i aa?
{8565}{8605}De ce a mini?
{8657}{8715}1791 era anul cnd s-a ntmplat.
{8842}{8885}Aveam 24 de ani.
{8892}{8942}Mai tnr dect eti acum.
{8955}{9035}Dar atunci erau alte timpuri.|La vrsta aia eram un brbat.
{9040}{9137}Stpnul unei mari plantaii,|la sud New Orleans.
{9225}{9285}Soia mea a murit la naterea copilului.
{9290}{9367}Copilul a fost nmormntat la mai puin|de o jumtate de an dup ea.
{9400}{9452}A fi fost bucuros s merg dup ei.
{9517}{9577}Nu puteam ndura durerea pierderii lor.
{9590}{9647}Tnjeam s fiu eliberat de ea.
{9967}{10015}Voiam s pierd tot:
{10022}{10057}sntatea...
{10077}{10112}...averea...
{10127}{10165}...minile.
{10372}{10420}Ci ai sunt n pachet?
{10432}{10475}M faci trior?
{10552}{10622}Nu, te fac o bucat de rahat!
{10770}{10837}i lipsete curajul convingerilor tale.|F-o!
{10855}{10922}Cel mai mult, tnjeam dup moarte.
{10935}{10972}tiu asta acum.
{10990}{11030}Eu am invitat-o.
{11055}{11117}O uurare a durerii vieii.
{11652}{11715}Invitaia mea era pentru oricine.
{11737}{11787}Pentru trfa de lng mine.
{11817}{11870}Petelui care o urma.
{11925}{11995}Dar a acceptat-o un vampir.
{12657}{12705}D-mi banii sau mori!
{13575}{13620}Mai vrei s mori?
{13627}{13677}Sau ai gustat-o desul?
{13685}{13712}Destul.
{13955}{14030}M-a lsat acolo, pe malurile lui Mississippi...
{14060}{14132}...undeva ntre via i moarte.
{14597}{14662}Cine eti?|Ce caui n casa mea?
{14687}{14752}Am venit s rspund rugciunilor tale.
{14815}{14875}Viaa nu mai are nici un sens...nu?
{14975}{15025}Vinul n-are nici un gust.
{15032}{15080}Mncarea te mbolnvete.
{15085}{15157}Pare c nimic nu mai are sens...|nu?
{15290}{15347}Ce-ar fi dac i le-a putea da napoi?
{15357}{15397}S smulg For more click on this link
Movie Trailer for Interview With The Vampire: The Vampire Chronicles