сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заIron Man
Детайли за филма: (2008)
Оригинално име
Iron Man
Алтернативно Име (имена)
Invincible Iron Man / Iron Man / Omul De Fier / Omul De Otel / The Invincible Iron Man
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 6 Субтитри за филм Iron Man
 
#1 Iron Man,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Srt

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share


#3 Iron Man,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Iron Man,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Iron Man,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Iron Man,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Czech Titulky текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Czech Titulky букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Czech / Čeština Titulky

CD #1
1
00:00:30,700 --> 00:00:33,000
Provincie Kunar Afghanistn

2
00:01:03,601 --> 00:01:06,201
Pipadm si, jako kdy m
vezete k polnmu soudu.

3
00:01:06,202 --> 00:01:07,202
Co jsem udlal?

4
00:01:07,203 --> 00:01:10,203
Zastavte a vodprsknete m?
Umte mluvit?

5
00:01:10,204 --> 00:01:11,404
Hej, Foreste!

6
00:01:11,405 --> 00:01:12,405
Umme, pane.

7
00:01:13,706 --> 00:01:16,506
- Take osobn dvody.
- Ne, maj z vs strach.

8
00:01:16,507 --> 00:01:19,607
Dobr boe, vy jste ena.
To jsem nepoznal.

9
00:01:19,608 --> 00:01:23,708
Omluvil bych se, ale stojte o to?
Bral jsem vs jako vojka.

10
00:01:23,709 --> 00:01:27,909
- Jsem u letectva.
- Mte skvle stavnou kostru.

11
00:01:28,310 --> 00:01:32,710
Te na vs budu koukat pod.
Je to divn? Klidn se smjte.

12
00:01:33,311 --> 00:01:35,511
- Mm dotaz, pane.
- Prosm.

13
00:01:35,712 --> 00:01:39,512
Opravdu jste ml dvanct ze dvancti
enskch modelek asopisu MAXIM?

14
00:01:39,513 --> 00:01:41,713
Vynikajc otzka.
Ml i neml.

15
00:01:41,714 --> 00:01:45,514
S beznovou mi to nevylo.
Ale na prosincov byly dvojata.

16
00:01:46,115 --> 00:01:49,015
Jet nco?
To je vtip ne, e se hlste?

17
00:01:49,216 --> 00:01:52,996
- Bylo by v pohod se s vmi vyfotit?
- Ano, naprosto v pohod.

18
00:01:58,097 --> 00:02:01,597
Ale nechci to vidt na strnce Myspace.
A dn gangstersk gesta.

19
00:02:01,898 --> 00:02:03,598
Zvednte ji, dlal jsem si srandu.

20
00:02:03,599 --> 00:02:07,099
Miluju mr.
Bejt mr, tak jsem bez prce.

21
00:02:07,100 --> 00:02:10,000
No tak!
Zmkni to, nic tam neteluj.

22
00:02:16,401 --> 00:02:19,701
- Co se dje?
- Kontakt nalevo! - Co je?

23
00:02:21,302 --> 00:02:24,502
- Jimmy, zsta u Starka!
- Sehnte se!

24
00:02:30,803 --> 00:02:31,703
Do pie!

25
00:02:34,004 --> 00:02:36,404
- Pokejte!
- Zstate tu!

26
00:03:52,605 --> 00:03:56,405
peklad Marty

27
00:03:56,906 --> 00:03:57,606
Tony Stark.

28
00:03:57,607 --> 00:04:00,107
Las Vegas, ped 36 hodinami.

29
00:04:00,108 --> 00:04:04,455
Vizion. Gnius.
Americk vlastenec.

30
00:04:04,956 --> 00:04:12,056
Syn legendrnho zbrojae Howarda
Starka projevoval odmalika nadn.

31
00:04:12,457 --> 00:04:17,857
Ve tyech letech sestavil prvn
obvodovou desku. V esti motor.

32
00:04:18,258 --> 00:04:22,358
V sedmncti promoval
s vyznamennm na MIT.

33
00:04:23,359 --> 00:04:25,959
Pak ale titn zemel.

34
00:04:27,360 --> 00:04:33,660
Starkv odvk ptel Obadiah Stane,
Howarda nahradil do doby

35
00:04:33,861 --> 00:04:40,461
ne byl ve 21 letech editelem Start
Industries jmenovn sm syn.

36
00:04:41,002 --> 00:04:44,462
S Tonym pilo nov obdob
vvoj chytejch zbran,

37
00:04:45,100 --> 00:04:49,163
modernch robot
a satelitnho zamovn.

38
00:04:49,364 --> 00:04:54,864
Dnes Tony Start zmnil tv zbrojnho
prmyslu, protoe zajiuje svobodu...

39
00:04:54,865 --> 00:04:58,665
a ochrauje Ameriku
i jej zjmy vude na svt.

40
00:05:07,066 --> 00:05:13,566
U Start Industries jsem ml tu est
pracovat s pravm vlastencem.

41
00:05:13,767 --> 00:05:17,667
Je to mj ptel
a mj velk rdce.

42
00:05:17,668 --> 00:05:24,668
Dmy a pnov, mm tu est pedat leton
nejvy ocenn panu Tony Starkovi.

43
00:05:31,669 --> 00:05:32,669
Tony?

44
00:05:45,370 --> 00:05:46,770
Dkuji, plukovnku.

45
00:05:47,771 --> 00:05:52,871
To je ndhera. Dkuji!
Dkuji vm vem! Ndhera!

46
00:05:55,172 --> 00:05:57,072
Ale nejsem Tony Stark.

47
00:05:58,673 --> 00:06:04,073
Ale kdybych byl Tony, ekl
bych vm, jak se ctm poctn.

48
00:06:04,574 --> 00:06:09,374
A s jakou radost pijmm
tuto prestin cenu.

49
00:06:09,375 --> 00:06:16,775
Tony, vte... Co je na Tonym nejlep,
je i to

For more click on this link


Movie Trailer for Iron Man
Movie Trailers service by AllSubs.org : Iron Man Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women