сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заIt
Детайли за филма: (1990) (TV)
Оригинално име
It
Алтернативно Име (имена)
Es / It / Stephen King's It / Stephen Kings Es
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 1 Субтитри за филм It
 
#1 It,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:23,840 --> 00:02:27,071
Come on, Laurie Ann! It's gonna storm!

2
00:02:52,360 --> 00:02:53,679
Hi.

3
00:03:09,760 --> 00:03:11,478
Laurie Ann!

4
00:03:15,080 --> 00:03:16,672
Honey?

5
00:03:16,880 --> 00:03:19,075
Don't scare Mama, now.

6
00:03:31,360 --> 00:03:34,079
Excuse me. Move along.

7
00:03:48,920 --> 00:03:51,798
Chief will have a cow
if he sees you, Mike.

8
00:03:52,000 --> 00:03:56,471
- Don't tell him. What you got?
- Not much left, just like last time.

9
00:03:56,680 --> 00:03:58,830
- Anybody see anything?
- The mother...

10
00:03:59,040 --> 00:04:02,669
- I told you to stay out of this.
- I'm just concerned, chief.

11
00:04:02,880 --> 00:04:05,838
Six kids missing or dead
is cause for alarm.

12
00:04:06,040 --> 00:04:08,076
Maybe a rash of runaways.

13
00:04:08,280 --> 00:04:13,354
What? A 7-year-old goes to Acapulco
for a wild weekend?

14
00:04:13,560 --> 00:04:15,630
The boy's father took him.

15
00:04:16,280 --> 00:04:19,989
There's something wrong
here in Derry, and you know it.

16
00:04:20,200 --> 00:04:24,079
Hey. I'm the cop. You're the librarian.

17
00:04:24,560 --> 00:04:26,073
Okay?

18
00:04:47,880 --> 00:04:49,359
Georgie.

19
00:04:54,480 --> 00:04:58,075
May 28th. Another killing today.

20
00:04:58,320 --> 00:05:02,632
But this time there was something
that makes my skin crawl...

21
00:05:02,840 --> 00:05:06,469
... a picture that shouldn 't...
couldn 't have been there.

22
00:05:06,720 --> 00:05:10,918
It's time to tell the others.
I can 't put it off any longer...

23
00:05:11,160 --> 00:05:12,991
... but I hope I'm wrong.

24
00:05:13,240 --> 00:05:15,879
Oh, I hope to God I'm wrong.

25
00:05:30,840 --> 00:05:35,960
"Taggert steps onto the moors.
He shivers, and walks on...

26
00:05:36,200 --> 00:05:39,272
... disappearing into the mist.
A figure appears...

27
00:05:39,480 --> 00:05:42,677
... dripping with foul water
and dark, oozing mud. "

28
00:05:42,880 --> 00:05:44,677
Yeah.

29
00:05:46,840 --> 00:05:49,638
- Bill, for the last time...
- In a minute!

30
00:05:49,960 --> 00:05:53,111
That's what you said an hour ago.

31
00:05:53,360 --> 00:05:55,078
Okay!

32
00:06:00,080 --> 00:06:02,514
- It's cold.
- Sorry.

33
00:06:02,720 --> 00:06:06,918
- The changes are wonderful, Bill.
- Tell that idiot, Greco.

34
00:06:07,160 --> 00:06:09,196
I do. Every day.

35
00:06:09,400 --> 00:06:13,359
You didn't have to take this job.
We don't need the money.

36
00:06:13,560 --> 00:06:16,120
I took the job to be with you.

37
00:06:16,360 --> 00:06:19,716
If they're gonna hire somebody
it should be me.

38
00:06:19,960 --> 00:06:22,918
The idea of a vacation
didn't even occur...

39
00:06:23,120 --> 00:06:27,159
To hang around with actors?
I don't do that. I write.

40
00:06:27,360 --> 00:06:30,830
At least when you do a novel
you're in a good mood.

41
00:06:31,040 --> 00:06:32,871
Could we...?

42
00:06:34,240 --> 00:06:36,390
I'm asleep, unless it's Greco.

43
00:06:37,080 --> 00:06:38,718
Greco.

44
00:06:42,080 --> 00:06:44,071
- Yeah?
- Bill, is that you?

45
00:06:44,320 --> 00:06:49,075
- Sorry, fella, do I know you?
- This is Mike Hanlon, from Derry.

46
00:06:49,960 --> 00:06:51,359
Swear to me.

47
00:06:51,960 --> 00:06:54,872
Swear to me that if It isn't dead...

48
00:06:56,040 --> 00:06:58,076
...we'll all come back.

49
00:07:00,720 --> 00:07:04,679
- Sorry, Mike, for a minute there...
- You didn 't know who I was.

50
00:07:04,960 --> 00:07:06,871
For a minute there, I didn't.

51
00:07:07,280 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:09,320 --> 00:00:10,833
Here you go.

2
00:00:11,720 --> 00:00:15,713
- Sure you don't want me to wait?
- No, thanks. I'll walk back.

3
00:00:32,160 --> 00:00:33,479
Georgie.

4
00:00:36,240 --> 00:00:38,629
How could I have forgotten?

5
00:00:39,680 --> 00:00:41,636
I'm so sorry.

6
00:00:52,400 --> 00:00:54,038
Take your pick...

7
00:00:55,800 --> 00:00:57,119
...Billy boy.

8
00:00:59,920 --> 00:01:03,071
Except for the one on the end.

9
00:01:03,320 --> 00:01:06,517
That's already taken. Sorry.

10
00:01:08,760 --> 00:01:10,113
I remember you.

11
00:01:10,720 --> 00:01:12,472
I remember we beat you.

12
00:01:14,240 --> 00:01:15,992
I'm not afraid of you.

13
00:01:19,640 --> 00:01:21,835
I'm not afraid of you.

14
00:02:22,920 --> 00:02:26,833
- I know how old I look.
- It's just I remember you as a kid.

15
00:02:27,040 --> 00:02:29,031
Welcome home, Bill.

16
00:02:30,000 --> 00:02:33,072
I only wish it was under happier...

17
00:02:33,320 --> 00:02:35,595
Come on, let's go out.

18
00:02:36,720 --> 00:02:40,190
I didn't need to create
any more paranoia in there.

19
00:02:40,400 --> 00:02:44,473
- I got a taste of it earlier.
- At least people seem to care.

20
00:02:44,720 --> 00:02:48,429
- Maybe it's that I'm a grownup now.
- I feel so thick.

21
00:02:48,680 --> 00:02:52,639
I don't remember much of it at all,
or why I came back.

22
00:02:52,840 --> 00:02:55,035
Except for Georgie.

23
00:02:55,240 --> 00:02:57,993
Better it doesn't all
come back at once.

24
00:02:58,200 --> 00:03:01,078
- How come you remember it?
- I never left.

25
00:03:01,280 --> 00:03:03,874
I look on a corner and there we were.

26
00:03:04,120 --> 00:03:05,838
"Lucky seven."

27
00:03:06,440 --> 00:03:09,034
Oh, man, that just came back.

28
00:03:09,280 --> 00:03:12,272
Something else.
One of us lived around here.

29
00:03:12,520 --> 00:03:14,033
Right.

30
00:03:14,720 --> 00:03:17,439
- Bev!
- Right down the street.

31
00:03:18,120 --> 00:03:22,671
She was poor. Her father
was the janitor. This was Poortown.

32
00:03:22,920 --> 00:03:25,036
Yeah, still is.

33
00:03:29,960 --> 00:03:31,279
Yours?

34
00:03:32,800 --> 00:03:35,837
Hey, I'm a bachelor, Bill.
It's all I need.

35
00:03:36,080 --> 00:03:38,833
It's clean and better yet,
it's paid for.

36
00:03:41,720 --> 00:03:45,269
- Getting hungry?
- I haven't been since you called.

37
00:03:45,520 --> 00:03:47,875
I've arranged dinner for all of us.

38
00:03:48,120 --> 00:03:51,032
- Have you seen any of the others?
- Nope.

39
00:03:51,280 --> 00:03:55,831
I had a feeling all afternoon.
I could tell when we each hit town.

40
00:03:56,040 --> 00:03:57,712
We aren't all here yet.

41
00:03:58,400 --> 00:03:59,833
No.

42
00:04:00,080 --> 00:04:01,433
You too?

43
00:04:01,640 --> 00:04:05,519
- Whatever it is, it's powerful.
- Here's to remembering.

44
00:04:08,720 --> 00:04:10,039
What?

45
00:04:11,920 --> 00:04:14,718
This might stimulate
those memory banks.

46
00:04:21,760 --> 00:04:23,079
Silver.

47
00:04:23,480 --> 00:04:27,871
I ran across it in the pawn shop.
Something made me buy it.

48
00:04:28,120 --> 00:04:33,240
It's got a flat tire, but that's all
that's wrong. Here's the real kicker.

49
00:04:34,240 --> 00:04:38,028
I bought this tube repair kit
on impulse...

50
00:04:38,280 --> 00:04:41,431
...about three months before
I saw this bike.

51
00:04:42,520 --> 00:04:45,637
There was some force
guiding us that summer.

52
00:04:45,840 --> 00:04:50,072
It either came to help us
or we created it. But maybe...

53
00:04:50,320 --> 00:04:52,550
...maybe it's still here.

54
00:04:53,240 --> 00:04:55,435
I'm gonna change

For more click on this link


Movie Trailer for It
Movie Trailers service by AllSubs.org : It Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women