CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,002 --> 00:00:38,171
You're going
on a journey?
2
00:00:38,206 --> 00:00:40,340
So suddenly, jane?
3
00:00:40,375 --> 00:00:43,376
Without warning?
4
00:00:43,411 --> 00:00:45,111
Oh, forgive me,
my dears.
5
00:00:45,146 --> 00:00:47,714
I'm called away
suddenly.
6
00:00:47,749 --> 00:00:51,184
I shall be away about 4 days, perhaps more.
7
00:00:51,219 --> 00:00:54,220
But you're coming
back to us.
8
00:00:54,255 --> 00:00:57,257
Why, you're taking
almost nothing.
9
00:00:57,292 --> 00:00:58,558
You're going alone?
10
00:00:58,992 --> 00:01:02,462
Yes. It is to see
or hear news
11
00:01:02,497 --> 00:01:05,932
of a friend about whom i have
been uneasy for some time.
12
00:01:05,967 --> 00:01:09,402
Oh, jane,
you look very pale.
13
00:01:09,836 --> 00:01:11,571
Are you sure you feel
well enough to travel?
14
00:01:11,606 --> 00:01:15,041
Nothing ails me
but anxiety of mind,
15
00:01:15,076 --> 00:01:18,078
which i hope my journey
will dispel.
16
00:01:18,113 --> 00:01:21,114
Oh, diana, i cannot tell
you any more of the matter...
17
00:01:21,149 --> 00:01:22,415
not now.
18
00:01:22,450 --> 00:01:24,584
I'm sorry.
Forgive me.
19
00:01:24,619 --> 00:01:27,072
This is your home,
jane.
20
00:01:27,107 --> 00:01:29,355
You're free to come
and go as you please.
21
00:01:29,789 --> 00:01:31,958
To go and come back,
you mean.
22
00:01:31,993 --> 00:01:35,428
Oh, jane,
come back to us soon.
23
00:01:35,862 --> 00:01:37,597
Please?
24
00:01:38,031 --> 00:01:38,031
Please?
25
00:01:58,418 --> 00:02:01,020
My master might be
abroad for all i knew.
26
00:02:01,055 --> 00:02:02,755
And if he were
at thornfield hall
27
00:02:03,189 --> 00:02:04,491
with his poor lunatic wife,
28
00:02:04,924 --> 00:02:07,527
i dared not seek his
presence or speak to him.
29
00:02:07,562 --> 00:02:09,696
I decided to ask
at the inn.
30
00:02:10,130 --> 00:02:12,732
They would be able to tell me
all i sought to know.
31
00:02:30,950 --> 00:02:32,252
Good day to you, ma'am.
32
00:02:32,287 --> 00:02:33,987
I see you get down
from the coach.
33
00:02:34,022 --> 00:02:34,854
Do you wish
for a room?
34
00:02:34,889 --> 00:02:37,457
Yes. No.
35
00:02:37,891 --> 00:02:39,626
How far is thornfield hall from here?
36
00:02:39,661 --> 00:02:42,662
Oh, just 2 miles
across the fields yonder.
37
00:02:42,697 --> 00:02:43,963
I'm going there soon
in the chaise,
38
00:02:43,998 --> 00:02:46,132
if you'd like me
to take you.
39
00:02:46,167 --> 00:02:49,169
Thank you.
I must go immediately.
40
00:02:49,204 --> 00:02:50,904
Please, could you
look after my box?
41
00:02:50,939 --> 00:02:51,771
Yes, ma'am.
42
00:02:51,806 --> 00:02:53,072
Thank you.
43
00:04:09,849 --> 00:04:11,150
Is anybody there?
44
00:04:11,185 --> 00:04:12,452
Ma'am?
45
00:04:12,487 --> 00:04:14,187
Is that the lady
from the coach?
46
00:04:14,222 --> 00:04:15,488
I am here.
What has happened?
47
00:04:15,523 --> 00:04:16,789
What are you doing here?
48
00:04:16,824 --> 00:04:18,958
You was in such
a rare state, ma'am.
49
00:04:18,993 --> 00:04:20,693
L... i was worried
about you.
50
00:04:20,728 --> 00:04:21,995
I was coming this way,
51
00:04:22,030 --> 00:04:24,597
so i thought i'd take a
look at the poor old hall.
52
00:04:24,632 --> 00:04:28,067
I thought you might like me
to take you back to the inn.
53
00:04:28,501 --> 00:04:31,008
Aye, it is sad,
ma'am, isn't it?
54
00:04:31,043 --> 00:04:33,273
I used to live here
once, as butler.
55
00:04:33,706 --> 00:04:35,441
Not in my time.
You're a stranger to me.
56
00:04:35,875 --> 00:04:37,176
And you to me, miss.
57
00:04:37,211 --> 00:04:39,345
No, it was
For more click on this link
|