сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заJaws
Детайли за филма: (1975)
Оригинално име
Jaws
Алтернативно Име (имена)
Der Weiße Hai / Jaws / Lo Squalo / Squalo / Squalo, Lo / Weiße Hai / Weiße Hai, Der
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 4 Субтитри за филм Jaws
 
#1 Jaws,
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#2 Jaws,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


#3 Jaws,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#4 Jaws,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:22,920 --> 00:02:25,309
- What's your name again?
- Chrissy.

2
00:02:26,160 --> 00:02:28,355
- Where are we goin'?
- Swimming.

3
00:02:31,000 --> 00:02:34,117
Slow up. Slow down some.

4
00:02:34,560 --> 00:02:37,597
I'm not drunk. Slow down.

5
00:02:39,000 --> 00:02:40,877
Wait. I'm coming.

6
00:02:42,400 --> 00:02:43,674
I'm coming.

7
00:02:44,760 --> 00:02:46,637
I'm definitely coming.

8
00:02:47,840 --> 00:02:48,955
Hold on.

9
00:02:58,400 --> 00:02:59,674
I can swim.

10
00:03:00,680 --> 00:03:03,319
I just can't walk or undress myself.

11
00:03:22,720 --> 00:03:24,233
Come on in the water.

12
00:03:24,440 --> 00:03:26,635
Take it easy. Take it easy.

13
00:04:11,200 --> 00:04:12,155
Help me!

14
00:04:12,440 --> 00:04:14,078
I'm coming. I'm coming.

15
00:04:16,640 --> 00:04:18,039
It hurts!

16
00:04:23,920 --> 00:04:24,989
Oh, my God!

17
00:04:35,360 --> 00:04:36,509
Please help!

18
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
How come the sun didn't
use to shine in here?

19
00:05:11,680 --> 00:05:15,150
We bought the house in the fall,
and this is summer.

20
00:05:19,080 --> 00:05:20,991
Somebody feed the dogs.

21
00:05:21,920 --> 00:05:22,955
Right.

22
00:05:26,680 --> 00:05:28,159
Do you see the kids?

23
00:05:34,240 --> 00:05:36,071
They must be in the backyard.

24
00:05:36,160 --> 00:05:38,116
In Amity you say "yard."

25
00:05:39,560 --> 00:05:43,473
They're in the "yard",
not too "far" from the "car."

26
00:05:46,160 --> 00:05:48,469
- How's that?
- Like you're from New York.

27
00:05:50,320 --> 00:05:53,232
Mom, I got cut. I got hit by a vampire.

28
00:05:53,320 --> 00:05:55,709
You were playin' on those swings,
weren't you?

29
00:05:55,800 --> 00:05:59,588
Those swings are dangerous.
Stay off there. I haven't fixed them yet.

30
00:05:59,680 --> 00:06:01,238
I think you're gonna live.

31
00:06:01,320 --> 00:06:03,914
- It's not the prettiest thing I've ever seen.
- Hello.

32
00:06:04,000 --> 00:06:05,592
- Yes.
- Can I go swimmin'?

33
00:06:06,120 --> 00:06:07,838
Let me clean this thing off first.

34
00:06:07,920 --> 00:06:10,957
What do they usually do?
Wash up or float up? Or what?

35
00:06:15,320 --> 00:06:18,153
Keep 'em there. I'll be out in about...

36
00:06:19,920 --> 00:06:24,232
...15, 20 minutes. All right?
- Dry you off. Go on, get a Band-Aid.

37
00:06:25,400 --> 00:06:27,152
Got to go. Missing person.

38
00:06:27,280 --> 00:06:29,874
Season hasn't started.
Nobody's even here yet.

39
00:06:33,600 --> 00:06:35,033
Listen, Chief...

40
00:06:35,600 --> 00:06:37,875
...be careful, will ya?
- In this town?

41
00:06:38,200 --> 00:06:39,189
Hi, Dad.

42
00:06:39,520 --> 00:06:41,431
Wait a minute. Let me get on.

43
00:06:41,680 --> 00:06:44,399
- I want my cup back!
- You'll get it.

44
00:06:45,520 --> 00:06:48,159
Wave goodbye. Bye.

45
00:07:16,960 --> 00:07:18,791
Nobody saw her go into the water?

46
00:07:18,880 --> 00:07:21,872
Somebody could've.
I was sort of passed out.

47
00:07:22,840 --> 00:07:25,434
- You mean, she ran out on you?
- No, sir.

48
00:07:27,840 --> 00:07:29,319
She must've drowned.

49
00:07:29,960 --> 00:07:32,190
Look, I reported it to you, didn't I?

50
00:07:32,600 --> 00:07:34,636
- You live here?
- No. Hartford.

51
00:07:35,200 --> 00:07:37,589
I go to Trinity. My folks live in Greenwich.

52
00:07:37,680 --> 00:07:40,148
- Your folks were born here, right?
- I'm an Islander.

53
00:07:40,240 --> 00:07:42,276
They moved off when my dad retired.

54
00:07:42,360 --> 00:07:44,351
- You an Islander?
- No. New York City.

55
00:07:44,440 --> 00:07:46,112
You here for the summer?

56
00:07:46,520 --> 00:07:47,635
Come on.

57
00:08:00,080

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:12,640 --> 00:00:15,712
- Is he dead?
- No, he's not. He's in shock.

2
00:00:45,680 --> 00:00:48,831
Doctor says he's okay. Mild shock.
He can go home in the morning.

3
00:00:51,520 --> 00:00:53,590
- How's my big kid?
- I'm all right.

4
00:00:53,680 --> 00:00:56,194
You gonna miss me tonight?
You can watch television.

5
00:00:56,280 --> 00:00:58,748
- Want anything from home?
- My cars.

6
00:00:58,920 --> 00:01:00,717
- What about ice cream?
- Coffee.

7
00:01:12,680 --> 00:01:14,238
Want to take him home?

8
00:01:16,400 --> 00:01:17,879
Like to New York?

9
00:01:18,400 --> 00:01:20,197
No. Home, here.

10
00:01:38,280 --> 00:01:40,589
I'm sorry, I'm truly sorry.

11
00:01:41,600 --> 00:01:43,158
You got a pen, Larry?

12
00:01:43,920 --> 00:01:45,399
Yeah, pen, you know.

13
00:01:49,080 --> 00:01:50,877
'Cause you're gonna do what you do best.

14
00:01:50,960 --> 00:01:54,032
You're gonna sign this voucher
so I can hire a contractor.

15
00:01:54,120 --> 00:01:58,159
- I don't know if I can do that without...
- I'm gonna hire Quint to kill the shark.

16
00:01:59,120 --> 00:02:00,553
- August?
- What?

17
00:02:01,480 --> 00:02:03,038
What are you talkin' about?

18
00:02:03,240 --> 00:02:05,310
Summer's over.
You're the Mayor of Shark City.

19
00:02:05,400 --> 00:02:07,755
These people think
you want the beaches open.

20
00:02:08,240 --> 00:02:10,800
I was acting in the town's best interest.

21
00:02:10,880 --> 00:02:12,791
You were acting
in the town's best interest.

22
00:02:12,880 --> 00:02:14,836
That's why you're gonna do the right thing.

23
00:02:14,920 --> 00:02:19,118
That's why you're gonna sign this, and
we're gonna pay that guy what he wants.

24
00:02:23,120 --> 00:02:25,634
My kids were on that beach, too.

25
00:02:36,040 --> 00:02:37,268
Sign it, Larry.

26
00:02:46,800 --> 00:02:47,915
,000.

27
00:02:48,000 --> 00:02:51,231
- 0 a day, whether I catch him or not.
- You've got it.

28
00:02:51,600 --> 00:02:54,478
Get the Mayor off my back
so I don't have more zoning crap.

29
00:02:54,560 --> 00:02:55,834
You've got that.

30
00:02:56,040 --> 00:02:59,396
One case of apricot brandy,
and you buy the lunch.

31
00:02:59,800 --> 00:03:02,712
Two cases.
And you get dinner when you get back.

32
00:03:03,120 --> 00:03:06,237
Champagne, pt de foie gras,
Iranian caviar...

33
00:03:06,360 --> 00:03:08,476
...and don't forget the color TV.

34
00:03:12,360 --> 00:03:15,033
You try this. Made it myself.
Pretty good stuff.

35
00:03:15,120 --> 00:03:16,189
Thanks.

36
00:03:17,160 --> 00:03:19,594
Here's to swimmin'
with bow-legged women.

37
00:03:26,800 --> 00:03:28,153
Excuse me, Chief.

38
00:03:42,360 --> 00:03:45,033
Can't get a good man these days, under 60.

39
00:03:45,160 --> 00:03:47,469
All gone at least 35 years.

40
00:03:47,560 --> 00:03:48,913
Don't drink that.

41
00:03:54,520 --> 00:03:56,078
You'll need an extra hand.

42
00:03:56,160 --> 00:03:57,673
- This is Matt Hooper.
- I know.

43
00:03:57,760 --> 00:03:59,796
- I've crewed three Trans Pacs.
- Transplants?

44
00:03:59,880 --> 00:04:03,236
- He's from the Oceanographic Institute.
- And an America's Cup trial.

45
00:04:03,320 --> 00:04:07,279
Mr. Hooper, I'm not talkin'
about pleasure boatin' or day sailin'.

46
00:04:08,160 --> 00:04:11,596
I'm talkin' about workin' for a living.
I'm talkin' about sharkin'.

47
00:04:11,760 --> 00:04:14,797
I'm not talkin' about hookin'
some poor dogfish or sand shark.

48
00:04:14,880 --> 00:04:16,996
I'm talkin' about finding a great white.

49
00:04:17,080 --> 00:04:19,355
Porkers? Talkin' about porkers?

50
00:04:24,240 --> 00:04:26,071
Just tie me a

For more click on this link


Movie Trailer for Jaws
Movie Trailers service by AllSubs.org : Jaws Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women