сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заJay And Silent Bob Strike Back
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Jay And Silent Bob Strike Back
Алтернативно Име (имена)
Jay & Silent Bob... Fermate Hollywood! / Jay And Silent Bob Strike Back / Jay Und Silent Bob Schlagen Zurück / Va5 / View Askew 5
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 7 Субтитри за филм Jay And Silent Bob Strike Back
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:28,862 --> 00:00:30,864
Cele mai multe filme subtitrate in romana
www.adigsm.stop.to
mailto:adigsm@rdslink.ro

2
00:00:38,747 --> 00:00:41,124
Bobby biete, stai aici pn
ia mami cacavalul, OK?

3
00:00:42,334 --> 00:00:45,295
Aa n-o s-i bat soarele
n ochi.

4
00:00:45,337 --> 00:00:48,131
S fii cuminte!

5
00:00:53,345 --> 00:00:55,973
Gata, nici o micare,
piticule...

6
00:00:56,014 --> 00:00:58,767
Mmica ncearc s "nscrie".

7
00:01:01,061 --> 00:01:02,604


8
00:01:02,646 --> 00:01:03,897
Ce dracu' ?

9
00:01:03,939 --> 00:01:05,941
Scuze.
Cine le urmrete pe puicue?

10
00:01:05,941 --> 00:01:08,610
A, grasul l urmrete pe slbnog.

11
00:01:08,652 --> 00:01:10,404
Mito ddceala.

12
00:01:10,445 --> 00:01:12,865
Las-le aici s vezi ce se ntmpl.

13
00:01:12,906 --> 00:01:15,409
Te bag n m-ta, minte de gin!

14
00:01:15,450 --> 00:01:17,244
ine-o tot aa.

15
00:01:17,286 --> 00:01:18,412
L-ai auzit pe
oprlanul la...

16
00:01:18,453 --> 00:01:19,913
spunndu-mi cum s
te cresc?

17
00:01:19,955 --> 00:01:21,415
Nenorocit, dom'le.

18
00:01:21,456 --> 00:01:22,749
Cine p***a m-sii crede c e?

19
00:01:22,791 --> 00:01:24,084
Cel mai tmpit lucru
care se poate ntmpla...

20
00:01:24,126 --> 00:01:25,961
stai n faa unui idiot
de magazin, nu?

21
00:01:25,961 --> 00:01:27,296
La dracu'.

22
00:01:29,965 --> 00:01:31,341
La dracu'.

23
00:01:31,383 --> 00:01:32,551
La dracu'.

24
00:01:32,593 --> 00:01:35,137
La dracu', la dracu', la dracu'...

25
00:01:35,179 --> 00:01:36,763
La dracu', la dracu', la dracu'...

26
00:01:36,805 --> 00:01:38,807
Pe m-sa de nenorocit,
pe m-sa de cretin, ticlos...

27
00:01:38,807 --> 00:01:40,684


28
00:01:40,726 --> 00:01:42,936
1, 2, 1, 2, 3, 4

29
00:01:42,978 --> 00:01:44,271


30
00:01:44,313 --> 00:01:46,231
Fumez iarb, fumez foi

31
00:01:46,273 --> 00:01:47,983
Glgi Cola, glgi bere...

32
00:01:48,025 --> 00:01:50,152
Glgi bere, bere, bere...

33
00:01:50,194 --> 00:01:52,070
Clresc grsane, fumez iarb

34
00:01:52,112 --> 00:01:53,906
Cine fumeaz iarb,
Noi fumm iarb

35
00:01:53,947 --> 00:01:56,074
Clrim uarb i fumm--

36
00:01:56,116 --> 00:01:57,659
Hai, d-mi i mie un bnu!

37
00:01:57,701 --> 00:02:00,120
Cinpe dolari, omuleule;

38
00:02:00,162 --> 00:02:02,122
Pune-mi rahatul la n palm.

39
00:02:02,164 --> 00:02:04,249
Dac nu vd banii,

40
00:02:04,291 --> 00:02:05,792
mi eti dator, dator, dator,

41
00:02:05,834 --> 00:02:07,920
iubire, da, da...

42
00:02:07,961 --> 00:02:09,546
Ahaaa, mdaaa, da!

43
00:02:09,588 --> 00:02:12,424
Cred c vreau
s te cunosc, s te cunosc.

44
00:02:12,466 --> 00:02:13,926
Da, ce?

45
00:02:13,967 --> 00:02:15,177
Ce dracu' tot cni?

46
00:02:15,219 --> 00:02:16,637
Nu tii "Iubire slbatic "?

47
00:02:16,678 --> 00:02:18,514
Versurile cele mai tari--

48
00:02:18,514 --> 00:02:20,432
scrise de Dumnezeu nsui ...

49
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
i nmnate celei mai bune
trupe din lume--

50
00:02:22,809 --> 00:02:24,895
ccnarii de la "Time".

51
00:02:24,937 --> 00:02:26,522
Adic bieii
din filmul cu Prince?

52
00:02:26,563 --> 00:02:27,773
Mdea, "Ploaia purpurie."

53
00:02:27,814 --> 00:02:30,609
Ce vesel sun--
stilul '80.

54
00:02:30,651 --> 00:02:32,027


55
00:02:32,027 --> 00:02:33,195
Hei!

56
00:02:33,237 --> 00:02:36,031
S nu spui nimic napa
de "Time".

57
00:02:36,073 --> 00:02:38,575
Eu i Bob Mutu' ne-am modelat
toat nenorocita de via...

58
00:02:38,617 --> 00:02:40,035
dup Morris Day i Jerome.

59
00:02:40,077 --> 00:02:43,789
Sunt o curv fin
care iubete "pisicua"...

60
00:02:43,830 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Jay And Silent Bob Strike Back
Movie Trailers service by AllSubs.org : Jay And Silent Bob Strike Back Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women