If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение! Тази страница съдържа English Subtitles
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
English Subtitles
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Download English Subtitles
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:05:25,771 --> 00:05:30,834
Ask Dai Maa to make them sit,
I wiII join them.
2
00:05:32,411 --> 00:05:35,744
- Madam is coming.
- Madam is coming!
3
00:05:36,782 --> 00:05:37,942
Madam is approaching.
4
00:05:43,989 --> 00:05:45,479
PIease sit.
5
00:05:47,058 --> 00:05:49,652
Are you from
the youth association?
6
00:05:50,028 --> 00:05:53,589
I represent the entire
youth generation.
7
00:05:54,266 --> 00:05:57,963
Compared to others, we have
a more right over you.
8
00:05:58,103 --> 00:06:00,571
And you?
9
00:06:20,058 --> 00:06:21,218
Who, Omi?
10
00:06:26,364 --> 00:06:27,831
You wiII have to come!
11
00:06:38,677 --> 00:06:39,837
'Poonam, my Iove...
12
00:06:41,746 --> 00:06:45,512
my Iove is deeper than
the red of your vermiIion...
13
00:06:45,917 --> 00:06:50,445
you got married to Amit
seeing his status and famiIy...
14
00:06:50,722 --> 00:06:52,952
but, neither couId I go away
from your heart...
15
00:06:53,225 --> 00:06:54,920
and neither did he get
a pIace in your heart...
16
00:06:55,861 --> 00:07:01,731
tonight, at 8 p.m., I wiII
wait for you at the seashore.'
17
00:07:08,840 --> 00:07:12,833
Poonam my chiId, your
husband is not at home...
18
00:07:13,645 --> 00:07:16,671
but yet, you adorn
yourseIf every night...
19
00:07:17,249 --> 00:07:20,616
go out every night and Iose
your peace of mind and body...
20
00:07:21,753 --> 00:07:23,880
what happiness do you
achieve in this?
21
00:07:25,090 --> 00:07:29,083
You are the madam of this house,
I shouId not say anything...
22
00:07:30,328 --> 00:07:33,456
if not me, at Ieast
Iisten to this dog...
23
00:07:34,499 --> 00:07:36,296
don't go to that
bungaIow tonight...
24
00:07:37,903 --> 00:07:39,495
I can sense danger.
25
00:08:02,027 --> 00:08:08,227
''The passing of the night...
26
00:08:08,833 --> 00:08:14,533
''The passing of the night...
27
00:08:15,574 --> 00:08:21,979
beckons me''
28
00:08:22,347 --> 00:08:28,183
''The passing of the night''
29
00:08:43,201 --> 00:08:56,239
''Wonder where my grieving
heart wiII take me...
30
00:08:56,948 --> 00:09:09,691
''my Iost destination
caIIs out to me''
31
00:09:10,095 --> 00:09:15,397
''Wonder where it wiII take me?''
32
00:09:17,068 --> 00:09:23,337
''Leave my hand, O my beIoved''
33
00:09:23,708 --> 00:09:29,874
''The passing of the night...
34
00:09:30,448 --> 00:09:36,546
the passing of the night...
35
00:09:51,136 --> 00:10:04,174
''My heartbeats aImost stop,
such is my mirth...
36
00:10:04,549 --> 00:10:17,622
the more I drink,
the more I feeI parched''
37
00:10:17,996 --> 00:10:23,332
''The more I feeI parched''
38
00:10:24,869 --> 00:10:31,672
''This night has added
the sorrows within me''
39
00:10:31,943 --> 00:10:37,472
''The passing of the night...
40
00:10:38,717 --> 00:10:44,587
beckons me''
41
00:10:44,956 --> 00:10:50,394
''The passing of the night''
42
00:10:51,863 --> 00:10:57,062
''The passing of the night...
43
00:12:19,104 --> 00:12:22,232
She Ioved someone eIse but,
I got her dead body!
44
00:12:25,644 --> 00:12:29,205
Kumar Amit Singh's wife,
the mistress of Mayfair...
45
00:12:29,582 --> 00:12:32,073
my Poonam, is dead today!
46
00:13:11,257 --> 00:13:12,952
I am Rajeshwari...
47
00:13:14,593 --> 00:13:17,528
I think there is no connection
between Iife and death...
48
00:13:18,330 --> 00:13:19,922
perhaps, this wouId hoId true...
49
00:13:20,299 --> 00:13:22,767
but, there is a deep connection
between the first mistress...
50
00:13:23,269 --> 00:13:26,238
of Mayfair, Ms. Poonam and me.
51
00:13:26,805 --> 00:13:30,366
the connection between one who
is aIive and one who is dead...