сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заLegal Eagles
Детайли за филма: (1986)
Оригинално име
Legal Eagles
Алтернативно Име (имена)
Legal Eagles / Pericolosamente Insieme / Staatsanwälte Küsst Man Nicht / Staatsanwälte Küßt Man Nicht
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 1 Субтитри за филм Legal Eagles
 
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1629}{1684}"Muli ani triasc
{1815}{1942}Chelsea s triasc
{1962}{2096}La muli ani.
{4315}{4377}-La muli ani.| -Noapte bun.
{5615}{5640}Chelsea!
{5644}{5735}Chelsea, haide. Nu avem timp.
{5813}{5883}Tabloul meu! Unde-i tabloul meu?
{6127}{6190}Tati! Tati!
{6197}{6238}Tati!
{6282}{6337}Bob, iei dracu de acolo!
{6403}{6427}Isuse!
{6946}{6981}Scena aceasta s-a ntmplat| n urm cu 18 ani...
{6983}{7080}...cnd tablourile lui Dearton,| care valorau milioane de dolari,| s-au fcut scrum.
{7089}{7133}Dearton a pierit n flcri.
{7135}{7214}Cea care a supravieuit infernului a fost| fiica lui, n vrst de 8 ani, Chelsea.
{7216}{7282}Asear, aceeai Chelsea Dearton, |acum n vrst de 26 de ani...
{7284}{7380}...a fost arestat pentru c a ncercat s fure| unul dintre valoroasele tablouri ale tatlui su...
{7382}{7473}...din luxoxul apartament al lui Robert Forrester,| din Manhattan. Poliia--
{7475}{7512}Urmream asta.
{7514}{7574}mi pare ru! |tirile sunt aa de plictisitoare.
{7605}{7642}i-ai fcut temele?
{7644}{7683}Tocmai le-am terminat.
{7712}{7790}Mama ta mi spune tot timpul| s m asigur c i le faci.
{7792}{7860}Tu mi spui c nu ai teme.
{7902}{7931}De ce?
{7934}{8020}N-am de scris dect un paragraf |despre un sentiment. E simplu.
{8023}{8067}Simplu?| Crezi c lucrurile sunt uoare?
{8069}{8153}-Putem s lum micul dejun n ora?|-Nu. Asear am mncat n ora.
{8155}{8209}Atunci cnd stai cu mine |suntem o familie.
{8211}{8240}Mncm acas...
{8248}{8278}...ocazional.
{8346}{8392}-Tat?| -Da.
{8412}{8462}Iar n-ai dormit, nu-i aa?
{8487}{8557}-Iar n-ai dormit. |-Am dormit.
{8599}{8692}M-am trezit i am auzit sunetele astea ciudate.
{8707}{8730}i...
{8758}{8810}Dansai n baie?
{8840}{8878}Dansam n baie?
{8880}{8968}Mama spune c atunci cnd nu poi dormi,| bai step n baie.
{8975}{9012}i tu crezi?
{9056}{9124}Bine, am dansat o dat sau de dou ori, |dar nu step.
{9253}{9274}Tat!
{9342}{9385}Stai acolo. M descurc.
{9713}{9737}Gata.
{9763}{9812}Nu-i spune mamei de pinea prjit.
{9850}{9881}Ne vedem peste cteva zile.
{9883}{9918}-Pa. |-Pa.
{10284}{10353}-Bun dimineaa.| -Bun dimineaa, Tom.
{10355}{10396}Te duci la tribunal. |-La tribunal?
{10398}{10458}Howard Marchek, |primirea averii furate.
{10461}{10489}Petrecere n pijamale?
{10491}{10579}-Henning se ocup de cazul Marcheck.| -Acum te ocupi tu. El are laringit.
{10586}{10661}Tom, mulumesc.| Ai avut dreptate n legtur cu proprietara.
{10663}{10723}Am dus-o la tribunal| i s-a crpat ca un ou.
{10725}{10793}Am spart-o ca pe o nuc.| S-a frmiat ca brnza stricat.
{10795}{10885}-Ar trebui s-i deschid un restaurant. |-Cum i-ai ptat cmaa cu terci de ovz?
{10902}{10990}F-mi o favoare.| Ajut-m cu cmaa.
{11050}{11079}Minunat.
{11087}{11161}mi pare ru c trebuie s-i ntrerup ora de aerobic,| dar am ceva important.
{11163}{11251}-Ce este, Blanchard?| -Logan, am nevoie de formularul 750.
{11260}{11326}-Bineneles c i trebuie. Care este? |-750?
{11330}{11398}Procesele lunare i verdictele.
{11408}{11498}-l ai?|-Nu. Nu-l am.
{11511}{11577}-Bine. |-Am pus la dosar un 822 n schimb.
{11581}{11657}tiu fiecare formular din fiecare compartiment| al biroului DA.
{11659}{11728}Te asigur c nu exist nici un 822,|i tiu lucrul sta.
{11730}{11755}M-ai prins.
{11757}{11864}Vreau s vd formularul sta, 750, |pe biroul meu pn la sfritul zilei.
{11917}{12001}-Iei prnzul cu eful azi. |-tiu. La 12:30 , la el n birou.
{12003}{12041}La ora 1:00, la Le Zinc.
{12045}{12078}Aa este, la 1:00, la Le Zinc.
{12080}{12167}-Marcheck, cine este aprarea n cazul sta? |-Laura J. Kelly.
{12172}{12242}Odat a ncercat s aduc un cine| n boxa martorilor.
{12262}{12290}Sub jurmnt?
{12313}{12418}Dl. Marcheck este un iubit membru| al unei familii numeroase, foarte unit.
{12441}{12546}tim de dou duzini de veriori,

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2000}{2033}Pot s intru?
{2218}{2258}S nu te faci niciodat avocat.
{2270}{2316}Toat lumea i urte.
{2370}{2471}Atunci cnd ajungi procuror,| trebuie s intri n politic?
{2495}{2541}Am intrat deja n politic.
{2571}{2633}Politica nseamn mai mult dect| s alergi dup alegeri.
{2641}{2766}Politica ar trebui s nsemne |exercitarea unei funcii ntr-un mod inteligent,| mprire i meninere a puterii.
{2838}{2883}Atunci ce nseamn politica sexual?
{2938}{2976}Politica sexual?
{3064}{3114}Ei bine, asta se ntmpl atunci cnd avem...
{3149}{3199}Sexul este...
{3215}{3249}Dac doi...
{3287}{3369}Este ca atunci cnd suni un biat, |dar el nu te va suna...
{3371}{3412}...deoarece este prea mito...
{3418}{3470}...aa c tu l suni |i-i spui c este mito.
{3472}{3572}El le spune tuturor c i place de el,| dar el nu trebuie s spun c i place de tine.
{3652}{3731}Atunci politica nseamn c| primeti tot ceea ce vrei?
{3843}{3897}Ateapt puin. Ce avem aici?
{4092}{4133}Am fcut o nebunie.
{4150}{4230}-Am fost la Victor cu un pistol.| -Un pistol?
{4245}{4273}Intr.
{4293}{4375}Am vrut s aflu|unde erau tablourile tatlui meu.
{4383}{4437}M-a dobort.| A luat pistolul.
{4439}{4500}M-am panicat. El m-a lovit.|Am reuit s scap.
{4546}{4610}-Ai sunat-o pe Kelly? |-Da. A rspuns robotul.
{4612}{4701}Victor a spus c va suna la poliie.| Sunt foarte speriat.
{4721}{4769}Trebuie s te usuci.
{4777}{4828}Poi folosi baia.
{4860}{4938}-Ea este fiica mea, Jennifer.| -Bun.
{4983}{5012}Este n regul.
{5229}{5274}Mie mi se pare c este vinovat, tat.
{5328}{5419}Un jurat nu-i spune prerea| pn cnd nu are toate dovezile.
{5434}{5488}O voi cunoate foarte bine?
{5497}{5604}Nu, dar tot va trebui |s te compori ct mai bine.
{5634}{5676}i tu. Nu aa, tat?
{5777}{5826}Stai aa. |S-ar putea s fie de la poliie.
{5846}{5921}De ce o protejezi? |Este prietena ta, nu-i aa?
{5923}{5946}Nu.
{5995}{6056}Uite cine a venit. Ce surpriz.
{6058}{6131}-Bun, mam. Am crezut c sunt poliitii. |-Ce?
{6143}{6193}-Este gata. Eti gata?| -Da.
{6223}{6292}Ce este cu voi?|V comportai --
{6376}{6413}n faa copilului?
{6434}{6477}Nu s-a ntmplat nimic n faa copilului.
{6479}{6561}Nu tata a fost cel care a lovit-o peste fa.| A fcut-o tipul pe care ea l-a jefuit cu un pistol.
{6567}{6598}Mulumesc.
{6615}{6709}Felicitri.|Mediul perfect pentru a-mi crete fiica.
{6718}{6816}-Este fiica noastr. S nu uii asta. |-ncerc s uit.
{6819}{6897}Am s m asigur |c tie c nu ai fcut nimic.
{6922}{6978}-Pa.|-S fii cuminte.
{7019}{7062}Ce doreti, Ed?
{7122}{7167}Nu este treaba ta.
{7325}{7397}-Am cam ncurcat lucrurile pentru tine, nu-i aa?| -Las-o balt.
{7438}{7495}-ntotdeauna fac aa.|-Las-o balt.
{7535}{7637}-Te superi dac mi fac un ceai?| -Nu, am s fac...Am s-o sun pe Kelly.
{7909}{7997}Bun. Sunt Laura Kelly.| Lsai mesajul...
{8464}{8533}Primul lucru pe care ai s-l faci diminea| este s-o suni pe Kelly.
{8552}{8627}Apoi ai s faci un raport la poliie.
{8736}{8792}De ce nu poi veni cu mine?
{8818}{8894}De ce? Pentru c...
{8906}{8965}Pentru c ea este avocatul tu. Nu eu.
{9114}{9149}O ntrebare personal?
{9200}{9240}Ce crezi despre mine?
{9287}{9319}Interesant.
{9360}{9413}Seara trecut, cnd te-am srutat...
{9424}{9470}...ce prere ai avut?
{9500}{9537}Periculos.
{9566}{9614}A fost un cuvnt ales cu grij.
{9620}{9698}Cuvintele alese cu grij| sunt instrumentele cu care lucrez.
{9706}{9750}Cred c ai tot ce-i trebuie aici.
{9752}{9807}A fost o zi foarte| complicat.
{9838}{9888}S sperm c totul| este n regul.
{9902}{9931}Ne vedem mine| diminea.
{11772}{11819}Stai pe loc! |Stai aa! Nu mica!
{11821}{11885}Ai dreptul de a nu spune nimic--
{11888}{11960}-Cine eti tu? |-Stai pe loc! S nu te mai miti!
{11962}{12024}Hei, biei! Ce dracu se ntmpl?
{12026}{12116}Chelsea Dearton,

For more click on this link


Movie Trailer for Legal Eagles
Movie Trailers service by AllSubs.org : Legal Eagles Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women