сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заLethal Weapon 3
Детайли за филма: (1992)
Оригинално име
Lethal Weapon 3
Алтернативно Име (имена)
Arma Letale 3 / Brennpunkt L.a. - Die Profis Sind Zurück / Lethal Weapon 3 / Lethal Weapon 3 - Brennpunkt L.a.: Die Profis Sind Zurück / Lethal Weapon 3 - Die Profis Sind Zurück / Zabójcza Broń 3
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 8 Субтитри за филм Lethal Weapon 3
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1877}{1977}ARMA MORTAL 3
{1983}{2072}Traducerea i adaptarea|ANCA STOICA
{2217}{2244}Riggs de la omucideri.
{2250}{2329}- N-a murit nimeni.|- E nc timp!
{2335}{2424}- Alarm fals?|- Nu. El a vzut bomba.
{2430}{2533}Maina e lng pompa de gaz.|I-am notat numrul.
{2539}{2690}- Ai evacuat cldirea?|- Da. Vine i echipa de geniti.
{2696}{2797}- Trebuie s verificm.|- Riggs!
{2803}{2851}- Vin genitii.|- Nu-i nici o bomb.
{2857}{2929}- De unde tii?|- Azi e lun plin.
{2935}{3026}Lun, lunar, lunatic.
{3076}{3127}Nu-i nici o bomb. E o alarm fals.
{3133}{3200}Probabil a vzut un radio pe banchet.
{3206}{3278}Ateapt genitii!
{3284}{3343}- Tu stai aici.|- Ateapt!
{3349}{3387}Ce vrei?
{3393}{3484}- Acolo e o bomb.|- Nu e!
{3490}{3645}Mai am 8 zile pn la pensionare|i nu vreau s fac o tmpenie.
{3651}{3774}Nu e bomb! Pariez pe orice organ vital!
{3780}{3865}Ai ncredere n mine.
{3921}{3999}Asta e greeala mea iniial.
{4005}{4098}Riggs! Vin i eu!
{4104}{4172}- Eti asigurat?|- Da. De ce?
{4178}{4275}Poate e o bomb...
{4326}{4441}- Speram s n-am dreptate!|- Ascult instinctul.
{4447}{4546}Prima impresie e de regul bun.
{4613}{4705}- S verific...|- Nu atinge maina!
{4711}{4792}M uit doar...
{4903}{5009}Nu deschide portiera!
{5065}{5189}- Ziceai c doar te uii.|- Pi asta fac.
{5255}{5338}- Explozibil. Ador meseria asta.|- Nu aud...
{5344}{5385}Nu aud...
{5391}{5462}Deschide portiera.
{5493}{5529}Nu pe aia!
{5535}{5614}- Ticlosule!|- Dubioas chestie!
{5620}{5743}- Pot s-o dezamorsez.|- S ne crm de aici!
{5784}{5957}- Noi i pisica asta am rmas aici!|- Era s ne piseze!
{5963}{6049}- Calmeaz-te!|- Nu face nimic!
{6055}{6115}Mai avem 9 minute i 7 secunde.
{6121}{6217}- S scoatem maina!|- E rndul tu s conduci.
{6223}{6347}- N-am chei. Cu o mic scnteie...|- Nu spune "scnteie"!
{6353}{6405}De ce fac asta?
{6411}{6480}Vom folosi metoda veche...
{6486}{6578}Ce faci? Ce-i trece prin cap?
{6585}{6682}- S tiem firul albastru.|- Nu!
{6685}{6739}- Cel rou?|- Nu!
{6745}{6846}Mai sunt 8 minute i 42 de secunde.|S ateptm genitii.
{6852}{6881}Hai s bem o cafea.
{6887}{6991}Genitii n-ajung niciodat la timp.|Mai sunt 8 minute i 31 de secunde.
{6997}{7117}Bine, renunm la cafea.
{7122}{7256}Genitii ar face acelai lucru:|ar tia firul albastru.
{7270}{7344}- De ce tocmai la?|- O intuiie.
{7350}{7452}- O intuiie?|- i aminteti bomba din WC-ul tu?
{7458}{7556}E la fel. Doar c asta-i mai puternic.
{7557}{7652}- Stteam pe WC, n-am vzut.|- Ai ncredere n mine.
{7658}{7735}- S am ncredere n tine?!|- l tai pe cel rou.
{7741}{7828}- Stai!|- Ce e?
{7834}{7894}Ai zis albastru!
{7900}{7959}- Zu?!|- Aa ai zis.
{7965}{8020}M gndeam la rou.
{8026}{8154}- Bine, facem cum zici tu.|- N-am zis nimic!
{8282}{8339}- Rog?|- Ce mai e?
{8345}{8497}N-o s-i lipseasc toate astea|cnd iei la pensie?
{8544}{8667}Tai firul. Hrti! Gata!
{8673}{8747}- Rog...|- Da.
{8753}{8835}Ia pisica!
{8841}{8949}napoi! Adpostii-v!
{10103}{10170}DIVIZIA GENIU
{10635}{10788}- Fs!|- Ai dreptate. Fs!
{11002}{11113}- Uite-m i degradat!|- Trebuia s tiem firul rou!
{11119}{11209}- L-ai tiat.|- Nu. L-am tiat pe la albastru.
{11214}{11254}Trebuia s fi ateptat genitii.
{11260}{11348}Nu mai suport s aud asta.
{11405}{11505}- M dor picioarele.|- i pe mine.
{11535}{11624}- S fi tiat firul rou!|- Am fcut-o!
{11630}{11750}Ce-i asta? Nu e vesta antiglon.
{11756}{11781}mi strnge burta.
{11787}{11875}- Ce ai acolo?|- Un corset.
{11881}{11974}- Ce?!|- Un corset.
{11980}{12062}- Nevast-ta tie?|- E un corset brbtesc.
{12068}{12098}Corset brbtesc?!
{12104}{12161}- Se fac i din astea.|- Zu!
{12167}{12231}N-am mai mbrcat uniforma de 15 ani.|O fi intrat la ap.
{12237}{12288}Trebuia s-o duci la Chin.
{12294}{12385}Acolo am dus-o. S-a micorat la

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{21}{103}Ari exact cum m simt eu.
{389}{434}Ai ceva pentru cap?
{440}{503}- Am o plrie.|- N-ai pic de inim!
{509}{600}Credeam c vei deveni grijulie i matern.
{606}{652}Am 4 frai.
{658}{754}Cnd ne curgea snge,|nu ne psa de lovituri.
{760}{831}- Uite, snge!|- Nu curge!
{837}{919}A curs nainte.
{925}{1059}Adu-mi ac, a i ap oxigenat.|M crpesc singur.
{1095}{1207}- Nu pune mna pe nimic!|- Nu pun!
{1213}{1306}Ce-i cu tine?
{1693}{1762}- Am zis s nu pui mna!|- S-a aprins singur.
{1768}{1819}Nu zu?!
{1825}{1896}- Nu-i place s mpari jucriile.|- Nu e o jucrie.
{1902}{2016}E o arm. O arm redutabil.
{2022}{2140}- Arunci cu ea n oameni?|- Nu, c fac hernie.
{2146}{2262}- Vino aici!|- Tunde-m doar puin, pe cretet.
{2360}{2415}Iei interogatorii i acas?
{2421}{2551}- Unde ziceai c e?|- Aici... Ai grij!
{2566}{2675}- Zgrietura asta?|- Mie mi se pare ct Marele Canion.
{2675}{2757}Nu mica.
{2758}{2864}- Doamne! Nici mcar n-am nceput!|- Fii blnd!
{2870}{2946}Ce-i aici? Ran de cuit?
{2952}{3022}Topor. Tipul m-a confundat cu un butuc.
{3028}{3093}- Nu m mir.|- Adic am cap de lemn?
{3099}{3143}Ran de cuit.
{3149}{3209}- Asta e grozav!|- Asfalt.
{3215}{3272}Am fost trt pe bulevardul Crenshaw.
{3278}{3356}Superb! Am una la fel!
{3362}{3526}M-a trt jumtate de strad.|Pune mna, vezi cum se simte?
{3532}{3577}M-a trt un camion.
{3583}{3691}Aici e o ran de glon.|Asta-i cea mai grozav.
{3697}{3755}Trece pn n spate.
{3761}{3817}- Calibrul 22?|- 38.
{3823}{4001}- Zgrietura asta, un 38?|- A ta e mai mare?
{4024}{4123}Ia uite aici. Urme de gloane,|calibrul 44, o mulime.
{4129}{4189}- Impresionant.|- Mi-au atins plmnul.
{4195}{4270}Scoteam baloane de snge...
{4276}{4443}- Ai i tu una?|- E de puc.
{4449}{4531}- A trecut prin mine.|- Foarte dureros...
{4537}{4599}- A tras de departe.|- Altfel a fi fost moart acum.
{4605}{4726}- Am o ran mai grozav!|- Te cred.
{4732}{4774}Te cred.
{4780}{4885}Mi-a rsucit cuitul n ran de 8 ori.
{4891}{4931}Te cred pe cuvnt.
{4937}{4987}- Uit-te!|- Las...
{4993}{5075}- E un concurs serios!|- Las-o balt.
{5081}{5150}- Tu ai nceput.|- Tot eu hotrsc s ncetm.
{5156}{5234}Nu tii s pierzi!
{5240}{5306}- N-am pierdut!|- Ba da.
{5312}{5351}Am cedat.
{5357}{5414}N-am pierdut!
{5420}{5467}Partida e cedat sau tu eti excedat?
{5473}{5565}- Aa crezi tu?|- Recunoate c ai pierdut.
{5571}{5678}- Aduc un plasture.|- Vino aici!
{5947}{6047}Vrei s-mi dai o palm?
{6053}{6137}tiu ceva mult mai bun.
{6511}{6579}Cred c aici se pune o problem de etic...
{6585}{6679}N-am mai fcut niciodat|dragoste cu un sergent.
{7539}{7634}{y:i}Sunt flmnd ca un lup. Adu mncarea.
{7647}{7690}Are simul umorului.
{7696}{7779}Asta e comic.
{7876}{7964}O s te descurci.
{8082}{8167}Dac te poi smulge din paradisul ceilor,|eu am terminat aici.
{8173}{8284}- Vrei s vezi?|- Sigur. Hai s ieim.
{8336}{8368}Una ie.
{8374}{8406}Una ie. Fr favoritisme.
{8412}{8531}Mai am de terminat instalaia electric|i de pus iglele pe acoperi.
{8537}{8589}Dac nu plou, o s reziste.
{8595}{8660}M bucur.
{8728}{8796}mi plac oamenii care se mndresc|cu munca lor.
{8802}{8843}S-mi spui dac tii vreunul.
{8849}{8900}E la fel cnd ai nevoie de un poliist.
{8906}{8940}Nu putem citi gndurile altora.
{8946}{8988}Dac nu tii s citeti...
{8994}{9018}Citete i plngi.
{9024}{9084}Cu preurile astea ncurajezi mita.
{9090}{9191}Tu te pricepi la asta.
{9192}{9263}- Bun, Martin.|- Ce mai faci?
{9269}{9303}- Bun, Mickey.|- Bun, Rianne.
{9309}{9363}Ce caui aici?
{9369}{9400}Sau s nu te ntreb?
{9406}{9453}Ai vreo chiuvet de desfundat?
{9459}{9498}- A ta.|- Bine, du-te.
{9504}{9576}Ne vedem sptmna viitoare.
{9683}{9725}Ce se ntmpl?
{9731}{9774}Tata nu s-a ntors acas asear.
{9780}{9854}Se ntoarce mereu.
{10582}{10675}La

For more click on this link


Movie Trailer for Lethal Weapon 3
Movie Trailers service by AllSubs.org : Lethal Weapon 3 Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women