CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,276 --> 00:00:30,866
NABIJENO ORUJE
2
00:01:49,170 --> 00:01:50,797
Ma, to vam to znai?
3
00:01:51,048 --> 00:01:54,219
Zdravo, zdravo, lijepo vrijeme
ba je danas.
4
00:01:54,636 --> 00:01:59,016
Lijepo vrijeme?
Vi ovo nazivate lijepim vremenom?
5
00:02:00,768 --> 00:02:06,650
Vi izgleda i ne znate kakve
nas sve strahote okruuju,
6
00:02:06,816 --> 00:02:11,072
kako se ljudi po kaljui
valjaju kao svinje po blatu,
7
00:02:11,489 --> 00:02:13,367
kako kriminal cvjeta kao
otrovni plodovi,
8
00:02:13,825 --> 00:02:15,369
i ne morate, kao ja, oaj svoj
i uasnutu duu svoju
9
00:02:16,161 --> 00:02:18,373
u jeftinom viskiju i
prokislom vinu da utapate.
10
00:02:24,797 --> 00:02:28,385
Kakve zemike imate?
-Sa sumamom.
11
00:02:29,719 --> 00:02:30,721
Bljak...
12
00:02:58,714 --> 00:02:59,198
O, mala...
13
00:02:59,848 --> 00:03:02,844
PUKA MJESECA
14
00:03:27,248 --> 00:03:29,800
Oprostite, imate ovakvih
u tjestenini?
15
00:03:30,628 --> 00:03:31,900
Ne, samo u suenoj govedini.
16
00:03:32,087 --> 00:03:33,672
I vi ovo nazivate
pouzdanom trgovinom?
17
00:03:38,428 --> 00:03:40,932
Otvaraj kasu, da ne
prosipam mozak!
18
00:03:42,266 --> 00:03:43,392
Oprostite...
19
00:03:47,773 --> 00:03:49,692
Imate li to protiv da
se pridruim?
20
00:04:55,188 --> 00:04:57,191
Znam to misli, propalice...
21
00:04:57,650 --> 00:05:02,281
Hoe li mi ovo biti 73.
ili 74. ubojstvo.
22
00:05:03,908 --> 00:05:08,580
E pa, ima li sree, propalice.
23
00:05:17,032 --> 00:05:18,805
Morate ovo, momci, popraviti.
24
00:05:21,262 --> 00:05:23,222
Znam, znam... Ne
zahvaljujte mi.
25
00:05:23,724 --> 00:05:26,435
Ja sam policajac,
to mi je posao.
26
00:05:43,664 --> 00:05:45,164
VEER
27
00:05:47,643 --> 00:05:50,003
67 STUPNJEVA I VEDRO
28
00:05:53,124 --> 00:05:55,135
KUA
29
00:06:08,027 --> 00:06:13,450
Dobili ste broj Wesa Lugera.
Ostavite poruku nakon signala.
30
00:06:14,452 --> 00:06:18,541
Wes, ovdje Billy... -Rekoh,
nakon signala! -Oprosti...
31
00:06:19,126 --> 00:06:21,100
Sluaj, sada je devet i trideset ...
32
00:06:24,477 --> 00:06:29,721
9:37. Ne mogu vie ekati
ovdje, postaje opasno.
33
00:06:30,138 --> 00:06:31,389
Naimo se u hotelu 'Squillers'.
34
00:06:31,681 --> 00:06:34,126
Doi za 45 minuta, imam tamo
vezu.
35
00:07:21,825 --> 00:07:24,621
Tko je? -Prodavaica slatkia.
36
00:07:42,196 --> 00:07:43,699
Prodavaica slatkia.
37
00:07:43,769 --> 00:07:45,105
Da nije malo kasno za jednu
djevojicu?
38
00:07:46,504 --> 00:07:49,953
xxx
39
00:07:55,158 --> 00:07:56,118
Dat u ti par dolara.
40
00:07:56,785 --> 00:07:58,453
To nije potrebno, gice York.
41
00:08:09,426 --> 00:08:11,177
Iskreno, ljepi ste sa perikom.
-Moja frizura
42
00:08:13,180 --> 00:08:16,559
je vaa najmanja briga.
-Prodavaice slatkia?
43
00:08:17,102 --> 00:08:20,230
Znai tako valjate drogu?
-Odlino, gice York.
44
00:08:21,649 --> 00:08:25,320
A sada... Gdje je mikrofilm?
45
00:08:26,322 --> 00:08:30,451
Mikrofilm?
-Ne znam nita o tome.
46
00:08:31,369 --> 00:08:34,456
Ne igrajte se.
Ovo je i previe vano.
47
00:08:35,166 --> 00:08:36,292
Radi se o zavjeri.
48
00:08:37,084 --> 00:08:41,459
Je li toliko vano da svatko
u vaoj blizini mora sluati
49
00:08:41,921 --> 00:08:46,429
o tome? -Da. -Govorite o
mikrofilmu,
50
00:08:46,888 --> 00:08:49,850
na kome je tajna pretvaranja
kokaina
51
00:08:50,059 --> 00:08:50,934
u kolaie nevinog izgleda?
-Da.
52
00:08:52,102 --> 00:08:54,272
Ne znam nita o tome.
53
00:08:56,858 --> 00:09:01,405
Uskoro ete moliti za milost,
gice York.
54
00:09:02,323 --> 00:09:03,158
A ne, molit u odmah.
55
00:09:03,533 -->
For more click on this link
|