сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заLoaded Weapon 1
Детайли за филма: (1993)
Оригинално име
Loaded Weapon 1
Алтернативно Име (имена)
Loaded Weapon 1 / National Lampoon's Loaded Weapon 1 / Palle In Canna
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 3 Субтитри за филм Loaded Weapon 1
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{25}{225}Traducerea si adaptarea:|MARIUS VOICU POP
{250}{425}Sincronizarea:|MikeRed
{450}{620}Sincronizare pentru varinta: 25 FPS|1CD = 780,11 MB (818.011.532 bytes)|Loaded Weapon 1 DVDrip KVCD MrPC (TUS Release)
{670}{920}LOADED WEAPON 1
{2718}{2764}Ce naiba a fost asta?
{2765}{2798}Bun.|Ce faci?
{2799}{2847}Avem vreme frumoas azi.
{2848}{2887}Vreme frumoas?
{2888}{2974}Crezi c avem vreme frumoas?
{3010}{3049}Bnuiesc c nu ai pierdut|singurul lucru...
{3050}{3101}care nsemna ceva|n viaa ta.
{3102}{3161}Bnuiesc c nu te simi|distrus...
{3162}{3254}de mizeria uman i disperarea|scursorilor societii...
{3255}{3326}care infesteza fiecare por|al acestui ora n degradare...
{3326}{3408}forndu-te s bei vin ieftin|i whiskey i mai ieftin...
{3409}{3472}ca s uii de durerea|care i sfarm inima...
{3473}{3560}i sfie sufletul,|i face zilele cenuii.
{3600}{3675}Ce aroma ai azi?
{3676}{3704}Kiwi cu ciree.
{4454}{4495}Oh, drag.
{5116}{5153}Namaste.
{5154}{5186}Scuze.
{5187}{5248}Ai aa ceva|n taupe?
{5250}{5307}Nu taupe.|Doar carne.
{5308}{5375}i asta e o alimentar?
{5458}{5551}Deschide casa de marcat,|altfel i zbor creierii.
{5552}{5581}Scuzai-m.
{5686}{5757}Jegoilor, v deranjeaz|dac m bag i eu?
{7375}{7436}tiu la ce te gndeti, prpditule.
{7437}{7466}Te gndeti...
{7467}{7593}"A tras de 173 de ori|sau de 174?"
{7594}{7707}Pi, te simi norocos,|prpditule?
{7920}{7963}Trebuie s reparai chestia aia.
{8025}{8087}tiu. Nu-mi mulumii.
{8088}{8152}Sunt doar un poliist care|i face meseria.
{9189}{9284}Asta e biroul sergentului|Wes Luger.
{9285}{9353}Te rog lasa un mesaj|dup beep.
{9354}{9393}Da, Wes. Sunt eu, Billy.
{9394}{9451}Hei! Am spus "dup beep".
{9452}{9484}Pi, scuz-m.
{9485}{9523}Ascult, e 9:30...
{9596}{9645}Oh, 9:37.
{9645}{9727}Uite, e prea periculos|s ateptm aici.
{9728}{9764}Trebuie s ies.
{9766}{9827}Ne ntlnim la Hotel Squealer|n 45 de minute.
{9828}{9883}Am persoane de legtura acolo.
{11005}{11066}Pe cine?
{11067}{11144}Wilderness Girls.
{11546}{11597}Wilderness Girls.
{11598}{11641}E cam trziu pentru a vinde prejituri.
{11642}{11742}Liderii spun|c nu ne facem norma.
{11862}{11911}Voi mai lua vreo dou cutii.
{11912}{11970}Nu e nevoie, dra York.
{12222}{12250}Trebuie s fiu sincer.
{12251}{12297}i st mai bine cu peruca.
{12298}{12392}Frizura mea e ultima ta grij.
{12393}{12423}Wilderness Girls?
{12424}{12473}Deci aa transpori drogurile.
{12474}{12561}Genial, dra York.|Acum...
{12562}{12644}Unde-i meecrofilmul?
{12645}{12674}Ce?
{12675}{12722}Meecrofilmul.
{12723}{12776}Nu tiu nimic|despre nici un meecrofilm.
{12777}{12844}Nu te juca cu mine.
{12845}{12886}Asta e prea important.
{12887}{12936}i asta e tema.
{12937}{12999}Important destul ca oricine|e n apropiere...
{13000}{13070}s vrea s asculte fiecare detaliu?
{13071}{13112}Att de important.
{13113}{13174}i tu vorbeti|despre microfilm...
{13175}{13246}care are transforma traficul|de cocain...
{13247}{13285}n prjiturele inocente?
{13311}{13377}Nu tiu nimioc despre asta.
{13379}{13546}Peste puin vreme, dra York,|vei implora pentru mila.
{13547}{13592}Nu, nu. Implor acum.
{13593}{13653}Scutete-te de durere fr rost.
{13653}{13682}Spune-mi!
{13683}{13711}McCracken.
{13712}{13777}Mulumesc, dra York.
{13917}{14008}la e Dan McCracken|sau Mike McCracken?
{14009}{14054}Mike.
{14153}{14227}Pe Alpine sau Oak?
{14228}{14291}Alpine.
{14431}{14485}Parcheaz pe Third.
{14486}{14547}Nu vei gsi un loc liber pe Alpine.
{14548}{14638}Mulumesc.|Ai cooperat bine.
{14639}{14687}Pentru puin.
{14766}{14890}i, ine minte,|nu ai vzut nimic.
{15786}{15843}Ce ai, Irv?
{15845}{15931}M depete, sergent.
{15932}{16007}Mtrea, seboree,|poate doar scalp uscat.
{16008}{16082}Ai ncercat asta, Irv?|Eu asta folosesc.
{16083}{16119}Head &

For more click on this link


Movie Trailer for Loaded Weapon 1
Movie Trailers service by AllSubs.org : Loaded Weapon 1 Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women