сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заLock, Stock And Two Smoking Barrels
Детайли за филма: (1998)
Оригинално име
Lock, Stock And Two Smoking Barrels
Алтернативно Име (имена)
Bube Dame König Gras / Lock & Stock - Pazzi Scatenati / Lock Stock And Two Smoking Barrels / Two Smoking Barrels
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 4 Субтитри за филм Lock, Stock And Two Smoking Barrels
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{631}{831}Subtitle by Alex|e-mail: mistretz2002@yahoo.com
{1035}{1099}Sa facem acum diferenta dintre cumparatori|si privitori, dintre nevoiasi si lacomi
{1101}{1172}si dintre cei care au incredere in mine|si cei care nu.
{1175}{1225}Daca nu v-ati prins cum stau lucrurile,
{1228}{1301}aici nu cumparati din magazin,|aici cumparati marfa furata din magazin.
{1304}{1376}Vedeti obiectele astea ?|Nu au vazut lumina zilei,|nici lumina lunii,
{1379}{1438}nici lumina de la lampa cu gaz.
{1441}{1512}Luati o plasa, haideti.| Am luat eu una acasa noaptea trecuta -
{1515}{1569}m-a costat mai mult de 10 lire,| va spun eu.
{1572}{1632}Va plac bijuteriile ?|Ia uitati aici.
{1636}{1700}Lucrate manual in Italia,|"lucrate manual" in Stepeny.
{1703}{1769}Este lung cat bratul meu,|as fi vrut sa fie cat altceva.
{1772}{1844}Sa nu credeti ca daca aceste cutii|sunt sigilate sunt goale.
{1847}{1905}Numai cei de la pompe funebre|vand cutii goale.
{1907}{2011}Dupa felul in care te uiti|as face mai multi bani daca |v-as pune sa platiti privitul.
{2014}{2057}Aici, unicul pret este de 10 lire.
{2060}{2111}- Ai spus cumva 10 lire ?| - Esti surd ?
{2114}{2148}Un chilipir. Cumpar una !
{2151}{2200}Misca piciorul stang, apoi piciorul drept.
{2203}{2240}Se numeste mers.
{2243}{2316}Vrei unul draga ?|Asta este, se trezesc.
{2319}{2389}Aveti grija de nevasta,|sau de nevasta altuia.
{2392}{2461}Este mai misto daca nu te prinde.
{2464}{2523}Vrei una ? |Atunci sari cu banu'.
{2526}{2574}Nu e bine sa stati degeaba.
{2577}{2650}Nu sunt furate.|Doa ca nu s-a platit pentru ele.
{2653}{2720}Nu putem sa mai luam,|pentru ca au schimbat incuietorile.
{2723}{2791}Cumparati acum, fiindca nu mai am multe.
{2794}{2833}Marfa de calitate.
{2836}{2873}"Prea tarziu" veti plange cand|sansa trece pe langa voi.
{2876}{2914}Daca nu aveti bani la voi,
{2917}{2969}o sa plangeti cu lacrimi de crocodil.
{2972}{3019}Bacon, politia !
{3163}{3263}# So I said I'm on the roam|So I need a car
{3266}{3338}# And I know|that I'm getting alive
{3341}{3415}# And I say I got faith|in a season ##
{3418}{3490}Ed mai scoate niste bani|de ici de colo...
{3493}{3563}dar adevaratul sau talent este la carti
{3566}{3611}si la jocurile de noroc cu carti.
{3660}{3719}Bacon stie ca zile lui...
{3722}{3823}de vandut marfa pe la coltu' strazii|sunt numarate.
{3826}{3904}Este vremea sa se reprofileze|si el stie asta.
{4030}{4150}JOCURI, POTURI SI FOCURI DE ARMA
{4328}{4407}Ce vorbesti ba ?|Sunt numai piele si os !
{4410}{4452}Sigur...| Nu-i asa Ed ?
{4455}{4535}Nick the Greek (grecu'), o placere.| Tom, ce-ai mancat ?
{4538}{4588}- Tocmai ii spuneam ca...| - Destul !
{4591}{4637}Voi doi, veniti in biroul meu.
{4739}{4784}Deci, Tom, cat costa ?
{4787}{4821}Stii cat costa, Nick.
{4824}{4890}- Amplificatorul intra in pret ?|- Nu !
{4893}{4941}Amplificatorul NU intra in pret.
{4955}{5002}Ce dracu' ba, Tom !|Am crezut ca intra in pret.
{5005}{5092}Ei bine, nu !|Iti mai dau si un telefon d'asta,
{5095}{5163}dar nu si amplificatorul.
{5166}{5212}Frumos...
{5215}{5257}Sper ca macar boxele sa intre|in pret.
{5260}{5329}Nici boxele si nici amplificatorul nu intra.
{5332}{5410}Si mai ales nu intra in pret|intrebarile tale idioate.
{5413}{5466}Daca-l vrei, il cumperi.
{5469}{5507}Ce altceva mai primesc ?
{5510}{5556}Primesti si un Rolls-Royce placat cu aur|daca platesti pentru el.
{5559}{5618}Stiu si eu, Tom. Pare scump.
{5621}{5719}Pare... Asta pare sa fie o pierdere de timp|pentru mine.
{5722}{5783}Asta este 900 de lire in orice magazin,
{5786}{5841}iar tu te plangi pentru 200 ?
{5844}{5889}La ce scoala economica ai studiat ?
{5920}{5980}E afacerea secolului !
{6008}{6053}De fapt, cred ca o sa-l pastrez.
{6056}{6105}Bine, bine.
{6205}{6253}Uite banii.
{6256}{6308}Dumnezeule !
{6311}{6354}Ce de bani ...
{6357}{6396}si tu te certi pentru 100 de lire.
{6398}{6458}Ce faci cand nu cumperi

For more click on this link


Movie Trailer for Lock, Stock And Two Smoking Barrels
Movie Trailers service by AllSubs.org : Lock, Stock And Two Smoking Barrels Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women