сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заLola Rennt
Детайли за филма: (1998)
Оригинално име
Lola Rennt
Алтернативно Име (имена)
Lola Běží O život / Lola Corre / Lola Rennt / Lola Runs / Run Lola Run / Беги, Лола, беги
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 17 Субтитри за филм Lola Rennt
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#11 Lola Rennt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#12 Lola Rennt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#13 Lola Rennt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#14 Lola Rennt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#15 Lola Rennt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#16 Lola Rennt,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#17 Lola Rennt,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Italian / Italiano Sottotitoli текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Italian / Italiano Sottotitoli букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Italian / Italiano Sottotitoli

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:01,207 --> 00:02:07,077
(L'uomo. Probabilmente la specie
pi misteriosa del pianeta.)

2
00:02:07,767 --> 00:02:10,839
(Un mistero pieno
di domande irrisolte.)

3
00:02:10,887 --> 00:02:16,166
(Chi siamo? Da dove veniamo?
Dove stiamo andando?)

4
00:02:16,207 --> 00:02:20,120
(Come facciamo a sapere
quello che crediamo di sapere.)

5
00:02:20,167 --> 00:02:23,921
(Soprattutto, perch crediamo?)

6
00:02:24,327 --> 00:02:28,002
(Innumerevoli domande
che cercano una risposta.)

7
00:02:28,047 --> 00:02:32,598
(Una risposta
che genera una nuova domanda.)

8
00:02:32,647 --> 00:02:39,439
(E la risposta successiva di nuovo
un'altra domanda. E cos via.)

9
00:02:39,927 --> 00:02:44,398
(Ma, in fondo,
non sempre la stessa domanda?)

10
00:02:44,447 --> 00:02:48,440
(E non sempre
la stessa risposta?)

11
00:02:50,567 --> 00:02:54,355
La palla rotonda,
il gioco dura 90 minuti.

12
00:02:54,407 --> 00:02:58,195
Fin qui tutto chiaro.
Tutto il resto teoria.

13
00:02:59,607 --> 00:03:01,598
Cominciamo.

14
00:04:48,767 --> 00:04:50,837
(SQUILLI DEL TELEFONO)

15
00:04:50,887 --> 00:04:53,845
- Manni?
- Lola? - Cosa succede, dove sei?

16
00:04:54,847 --> 00:04:59,159
- Dove sono io? Dov'eri tu!
- Ho fatto tardi.

17
00:04:59,207 --> 00:05:03,041
- Perch hai fatto tardi?
- Mi hanno rubato il motorino.

18
00:05:03,087 --> 00:05:05,237
- (Manni) Cosa?
- Non importa.

19
00:05:05,287 --> 00:05:09,439
- MA CERTO CHE IMPORTA!
- Ma che ti prende?

20
00:05:09,487 --> 00:05:11,603
(Lola)
Non stata colpa mia.

21
00:05:11,647 --> 00:05:16,596
Sono andata a comprare le sigarette
e l c'era uno... E' stato svelto.

22
00:05:16,647 --> 00:05:19,719
(Lola)
E' scappato prima che io uscissi.

23
00:05:19,767 --> 00:05:25,160
Ho preso un taxi e il tassista
mi ha portato a Berlino Est...

24
00:05:25,207 --> 00:05:27,675
...e io me ne sono accorta tardi.

25
00:05:27,727 --> 00:05:31,276
Ero sconvolta
per via del motorino.

26
00:05:31,327 --> 00:05:34,637
- (Manni) Chi se ne frega!
- Sono arrivata e tu non c'eri.

27
00:05:34,687 --> 00:05:38,805
- Non importa. E' tardi,
ho incasinato tutto. - Perch?

28
00:05:38,847 --> 00:05:43,443
(piangendo)
Aiutami, Lola. Non so cosa fare.

29
00:05:43,487 --> 00:05:49,084
Tu non c'eri e io ho mandato tutto
all'aria. Ho incasinato tutto.

30
00:05:49,127 --> 00:05:54,565
(Lola) Calmati. Cos' successo?
Dimmi solo cos' successo.

31
00:05:55,447 --> 00:05:59,998
- Ronnie mi far a pezzi. Morir.
- Piantala, mi stai spaventando!

32
00:06:00,047 --> 00:06:04,723
- Che succede? Ti hanno beccato?
- No. Sarebbe gi qualcosa, no?

33
00:06:05,527 --> 00:06:10,157
Abbiamo portato le macchine
e poi sono arrivati quei tipi.

34
00:06:10,207 --> 00:06:13,040
Mi hanno pagato ed finita l.

35
00:06:13,087 --> 00:06:16,443
Alla frontiera ci hanno fatto
passare senza controlli.

36
00:06:16,487 --> 00:06:20,844
Mi hanno accompagnato l vicino e
ho incontrato uno strano ciclope.

37
00:06:20,887 --> 00:06:26,883
Tutto era nei tempi prestabiliti,
tranne te. Tu non c'eri.

38
00:06:28,887 --> 00:06:34,803
- E poi? - L non c'era
neanche una cabina telefonica!

39
00:06:34,847 --> 00:06:37,315
(Manni) Ho preso la metropolitana.

40
00:06:37,367 --> 00:06:42,441
Nel vagone
c'era un barbone che caduto.

41
00:06:42,487 --> 00:06:47,083
Sono saliti i controllori
e sono sceso come faccio sempre.

42
00:06:57,087 --> 00:07:03,959
- La sacca. - La sacca.
- La sacca. - La sacca.

43
00:07:30,967 --> 00:07:32,195
La sacca.

44
00:07:32,927 --> 00:07:37,079
Sono solo un dilettante incapace.
Un imbecille testa di cazzo!

45
00:07:37,127 --> 00:07:41,120
Perch non sei venuta a prendermi?
Tutto questo non sarebbe

For more click on this link


Movie Trailer for Lola Rennt
Movie Trailers service by AllSubs.org : Lola Rennt Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women