сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заLolita
Детайли за филма: (1962)
Оригинално име
Lolita
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 4 Субтитри за филм Lolita
 
#1 Lolita,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#2 Lolita,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


#3 Lolita,
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#4 Lolita,
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{4815}{4876}Quilty!
{5109}{5166}What, what?
{5172}{5245}Are you Quilty?
{5247}{5293}No, I'm Spartacus.
{5299}{5346}Have you come to free the slaves|or something?
{5352}{5394}Are you Quilty?
{5400}{5485}Yeah. I'm Quilty, yeah, sure.
{5583}{5630}Say, what you...
{5636}{5714}...what you putting your gloves on for?|Your hands cold or something?
{5720}{5782}Shall we have a little chat before we start?
{5788}{5858}Before we start?
{5904}{5969}All righty.
{5978}{6035}No, no, listen...
{6041}{6113}...let's have a game, a little lovely game|of Roman Ping-Pong...
{6119}{6215}...like two civilized senators.
{6236}{6303}Roman ping...
{6358}{6439}You're supposed to say, "Roman pong".
{6445}{6497}Okay, you serve. I don't mind.
{6503}{6548}I just don't mind.
{6554}{6617}Come on.
{6788}{6875}Bet you didn't know I had that.
{6882}{6952}Roman Ping-Pong.
{7009}{7065}Kind of tricky serve to handle, Captain?
{7071}{7176}Kind of tricky.|One of the champs taught me that.
{7216}{7299}My motto is: "Be prepared".
{7358}{7433}Say, you Jack Brewster? Are you?
{7439}{7485}You know who I am.
{7491}{7551}What's that? That's 3... 3-love.
{7557}{7649}I'm really winning,|you want to get a rally going there.
{7655}{7745}You know, I'm not accusing you, Captain,|but it's sort of absurd...
{7751}{7835}...the way people invade this house,|without even knocking.
{7841}{7905}4-1...
{7905}{7988}...change service. I'll take the serve again,|if you don't mind.
{7994}{8103}I sort of like to have it up this end,|you know.
{8103}{8183}They use the telephone.
{8244}{8291}What's that? That must be...
{8297}{8357}I'm really winning here. I'm really winning.
{8363}{8416}I hope I don't get overcome with power.
{8422}{8481}That's about... 6-1 maybe...
{8487}{8556}...let's say 6-1, no 6-2,|I'll give you another point...
{8562}{8607}...6-2, but I'm still winning.
{8613}{8694}You really don't remember me, do you?
{8700}{8789}Did you ever notice how the champs,|different champs, use their bats?
{8795}{8868}You know, some of them hold them|like this, and everything.
{8874}{8952}Do you recall a girl...
{8959}{9037}...called Dolores Haze?
{9060}{9134}I remember one guy didn't have a hand.|He had a bat instead of a hand.
{9140}{9180}He was really sort of wacky.
{9186}{9247}Lolita!
{9285}{9348}Lolita...
{9350}{9437}Yeah, yeah, I remember that name all right.
{9443}{9547}Maybe she made some telephone calls,|who cares?
{9676}{9781}Hey, you're a sort of bad loser, Captain.
{9781}{9904}I never found a guy who'd sort of|pull a gun on me when he lost a game.
{9910}{9943}Didn't anyone ever tell you...
{9949}{10073}...it's not really who wins,|it's how you play, like the champs.
{10143}{10269}Listen, I don't think I want|to play anymore. I wanna get a drink.
{10272}{10335}I'm just dying for a drink.
{10341}{10429}I'm just dying to have a drinkie.
{10454}{10538}You're dying anyway, Quilty.
{10575}{10683}All my friends always|put their smokies out in the drink.
{10689}{10714}It's so unsanitary.
{10720}{10786}Quilty, I want you to concentrate.
{10792}{10833}You're going to die.
{10839}{10931}Try to understand|what is happening to you.
{10937}{11011}You are either Australian...
{11017}{11079}...or a German refugee.
{11085}{11146}This is a gentile's house.
{11152}{11196}You'd better run along.
{11202}{11337}Think of what you did, Quilty,|and think of what is happening to you now.
{11390}{11450}That's a darling little gun you got there.
{11456}{11495}That's a darling little thing.
{11501}{11612}How much a guy like you want|for a darling little gun like that?
{11618}{11646}Read this.
{11652}{11695}What's this, the deeds of the ranch?
{11701}{11751}It's your death sentence.
{11757}{11794}Read it.
{11800}{11836}I can't read,

For more click on this link


Movie Trailer for Lolita
Movie Trailers service by AllSubs.org : Lolita Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women