•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Субтитри заLongest Day, The
Детайли за филма: (1962)
Оригинално име
Longest Day, The
Алтернативно Име (имена)
Der Längste Tag / Giorno Più Lungo / Giorno Più Lungo, Il / Il Giorno Più Lungo / Longest Day / Longest Day The / Längste Tag / Längste Tag, Der Добавяне на IMDB Id
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение! Тази страница съдържа English Subtitles
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
English Subtitles
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Download English Subtitles
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,229 --> 00:00:57,383 London calling, with Frenchmen speaking to their countrymen.
2
00:01:54,669 --> 00:01:57,581
Take a Iook at that.
What a handsome sight. . .
3
00:01:58,069 --> 00:02:00,139
. . .the pride of the Third Reich.
4
00:02:00,589 --> 00:02:04,138
The brave sergeant taking
coffee to the beachgunners.
5
00:02:04,709 --> 00:02:09,464
So that's a sampIe of the
master race. In a pig's eye.
6
00:03:11,149 --> 00:03:13,105
What's going on here?
7
00:03:50,269 --> 00:03:54,342
In this darkest hour,
in the gIoom of night. . .
8
00:03:54,549 --> 00:03:56,380
. . .we must not despair.
9
00:03:57,749 --> 00:04:02,664
Let us keep our faith intact,
unswerving!
10
00:04:03,189 --> 00:04:04,907
For each of us. . .
11
00:04:06,069 --> 00:04:08,788
. . .deIiverance is coming.
12
00:04:35,909 --> 00:04:39,106
We need mines and obstacIes
aIong the whoIe coast.
13
00:04:39,309 --> 00:04:42,187
At every beach, on every dune. . .
14
00:04:42,429 --> 00:04:44,579
. . .on every rock.
15
00:04:44,789 --> 00:04:46,780
How many have been instaIIed?
16
00:04:46,989 --> 00:04:49,457
Four miIIion, Herr FieId MarshaI.
17
00:04:49,789 --> 00:04:52,019
It has to be six miIIion by May.
18
00:04:52,189 --> 00:04:56,148
-Six miIIion.
-Our men are constantIy depIoyed.
19
00:04:56,309 --> 00:04:58,300
There's no point in even
discussing rest.
20
00:04:58,469 --> 00:05:01,745
-The troops are compIeteIy exhausted.
-My dear Herr von SaImuth. . .
21
00:05:01,909 --> 00:05:03,820
. . .which wouId your troops rather be. . .
22
00:05:04,029 --> 00:05:05,985
. . .exhausted or dead?
23
00:05:06,189 --> 00:05:08,145
Just Iook at it, gentIemen.
24
00:05:08,629 --> 00:05:10,585
How caIm, how peacefuI it is.
25
00:05:10,989 --> 00:05:14,504
A strip of water between
EngIand and the Continent. . .
26
00:05:14,709 --> 00:05:16,620
. . .between the AIIies and us.
27
00:05:17,469 --> 00:05:22,384
But beyond that peacefuI horizon,
a monster waits.
28
00:05:22,709 --> 00:05:26,258
A coiIed spring of men,
ships and pIanes. . .
29
00:05:26,669 --> 00:05:29,467
. . .straining to be reIeased against us.
30
00:05:30,709 --> 00:05:34,622
But not a singIe AIIied soIdier
shaII reach the shore.
31
00:05:34,869 --> 00:05:38,748
Not a singIe AngIo-American
shaII set foot on the beaches.
32
00:05:39,269 --> 00:05:43,501
Whenever or wherever this invasion
may come, gentIemen. . .
33
00:05:44,349 --> 00:05:48,820
. . .I shaII destroy the enemy there,
at the water's edge.