сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заLorenzo's Oil
Детайли за филма: (1992)
Оригинално име
Lorenzo's Oil
Алтернативно Име (имена)
El Aceite De La Vida / Lorenzos Oil / Lorenzos Öl / Olio Di Lorenzo / Olio Di Lorenzo, L' / Un Milagro Para Lorenzo
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 2 Субтитри за филм Lorenzo's Oil
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Dutch / Hollands текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Dutch / Hollands букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:20,280 --> 00:00:22,635
'Strijd geeft het leven zin.'

2
00:00:22,760 --> 00:00:25,718
'Overwinning en nederlaag
zijn in de handen der Goden.'

3
00:00:25,840 --> 00:00:27,796
'Laat ons de strijd vieren.'

4
00:00:27,920 --> 00:00:29,512
Swahili Strijdlied

5
00:00:56,880 --> 00:00:59,633
COMOREN EILANDEN
Oost-Afrika, juli 1983

6
00:01:33,840 --> 00:01:36,070
Omouri, wat gebeurt er?

7
00:01:43,560 --> 00:01:46,154
Welke hand, Lorenzo?

8
00:01:54,000 --> 00:01:55,956
Wat mooi.

9
00:01:58,760 --> 00:02:01,991
Het is voor jou.
- Dat is nog mooier.

10
00:02:15,200 --> 00:02:17,156
Een sinaasappel.

11
00:02:21,760 --> 00:02:23,716
Twee sinaasappels.

12
00:02:28,640 --> 00:02:30,596
Een ananas.

13
00:02:33,680 --> 00:02:37,832
Dit is mijn moeder.
Al haar zussen hebben rood haar.

14
00:02:38,880 --> 00:02:41,030
Ze noemen het 'Murphy'-haar.

15
00:02:42,960 --> 00:02:45,872
Dit is papa.
Hij is Italiaan en wil terug,

16
00:02:46,000 --> 00:02:50,039
omdat de tomaten in Amerika
naar karton smaken.

17
00:02:51,880 --> 00:02:55,156
Maar de wereldbank wil
dat hij weer naar Washington gaat.

18
00:02:55,280 --> 00:02:57,271
En wat is dit?

19
00:02:58,680 --> 00:03:01,911
Dit ben ik,
Lorenzo Michael Murphy Odone.

20
00:03:02,040 --> 00:03:04,235
Moet dat allemaal op die vlieger?

21
00:03:04,360 --> 00:03:07,796
Dan vergeet Omouri ons niet.

22
00:03:07,920 --> 00:03:10,070
Wat 'n leuk afscheidsgeschenk.

23
00:04:02,320 --> 00:04:04,276
Omouri.

24
00:04:06,800 --> 00:04:08,756
Raad eens welke hand.

25
00:04:17,440 --> 00:04:19,590
Omouri, maak je klaar.

26
00:05:07,480 --> 00:05:09,436
WASHINGTON, DC

27
00:05:09,560 --> 00:05:12,313
Hier is de slimste jongen ter wereld.

28
00:05:12,640 --> 00:05:14,596
Drie maanden later

29
00:05:14,960 --> 00:05:16,837
Hoi, mam.
- Wat is dit?

30
00:05:16,960 --> 00:05:19,315
Een tekening.
- Lieve hemel.

31
00:05:19,440 --> 00:05:22,159
En daar zijn de Comoren.
- Natuurlijk.

32
00:05:22,280 --> 00:05:25,352
Mrs Odone, kan ik u even spreken?
- Heel goed, lieverd.

33
00:05:25,480 --> 00:05:28,199
En Jupiter.
- Jupiter naast de Comoren?

34
00:05:28,320 --> 00:05:31,392
Ik kom zo, Lorenzo.

35
00:05:31,520 --> 00:05:35,274
Heeft Lorenzo problemen thuis?
- Niet dat ik weet. Hoezo?

36
00:05:35,400 --> 00:05:40,110
Hij gooide vandaag met verf en vernielde
de tekeningen van de anderen.

37
00:05:40,240 --> 00:05:43,357
Het was vast uitgelokt.
- Nee, hij deed het zomaar.

38
00:05:43,480 --> 00:05:45,835
Hij is meestal zo voorbeeldig.

39
00:05:50,200 --> 00:05:52,839
Hebben ze je gepest?

40
00:05:52,960 --> 00:05:55,428
Kwamen ze aan je verf?

41
00:05:55,560 --> 00:05:57,915
Hoe zaten ze je dan dwars?
- Gewoon.

42
00:05:58,040 --> 00:05:59,712
Wat deden ze dan?
- Van alles.

43
00:05:59,840 --> 00:06:03,879
Wat dan?
- Dingen die me stoorden.

44
00:06:10,440 --> 00:06:11,793
Was 't weer mis?

45
00:06:11,920 --> 00:06:14,753
Vandaag was het veel erger.

46
00:06:14,880 --> 00:06:18,190
Mrs Odone, zijn er problemen thuis?

47
00:06:18,320 --> 00:06:20,276
Waarom denkt u dat?

48
00:06:20,400 --> 00:06:25,838
Omdat er geen verklaring is
voor z'n gedrag. Het is gestoord.

49
00:06:51,440 --> 00:06:53,670
Hij lijkt hyperactief.

50
00:06:53,800 --> 00:06:57,952
Die herhalen toch steeds hetzelfde?
- Dat klopt.

51
00:06:58,080 --> 00:07:01,789
Wat Lorenzo doet, heeft duidelijk
'n begin, midden en einde.

52
00:07:01,920 --> 00:07:05,833
Hij spreekt drie talen.
Hoe kan hij hyperactief zijn?

53
00:07:06,880 --> 00:07:10,429
Het is moeilijk te geloven
dat 'n begaafd kind gestoord is.

54
00:07:10,560 --> 00:07:13,518
Hij moet doorverwezen worden
naar 'n IDP

For more click on this link


Movie Trailer for Lorenzo's Oil
Movie Trailers service by AllSubs.org : Lorenzo's Oil Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women