CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,584 --> 00:01:16,246
Acesta e oraul Paris, Frana.
2
00:01:16,753 --> 00:01:22,123
E la fel ca orice alt mare ora,
Londra, New York, Tokyo...
3
00:01:23,327 --> 00:01:25,761
...exceptnd dou lucruri mrunte.
4
00:01:26,063 --> 00:01:28,497
n Paris, oamenii mnnc mai bine,
5
00:01:29,066 --> 00:01:34,698
i n Paris oamenii fac dragoste...
m rog, poate nu mai bine,
6
00:01:34,838 --> 00:01:36,669
dar cu siguran mai mult.
7
00:01:39,009 --> 00:01:43,139
O fac oricnd, oriunde.
8
00:01:43,313 --> 00:01:45,338
Pe Malul Stng...
9
00:01:47,184 --> 00:01:49,084
...pe Malul Drept...
10
00:01:51,955 --> 00:01:53,445
...i ntre cele dou.
11
00:01:55,325 --> 00:01:57,316
O fac ziua...
12
00:01:58,562 --> 00:02:00,621
...i noaptea.
13
00:02:02,733 --> 00:02:04,325
Mcelarul...
14
00:02:05,502 --> 00:02:06,799
...brutarul...
15
00:02:07,871 --> 00:02:10,135
...i groparul cel simpatic.
16
00:02:14,244 --> 00:02:15,871
O fac n micare.
17
00:02:18,415 --> 00:02:21,077
O fac stnd absolut nemicai.
18
00:02:22,919 --> 00:02:24,250
O fac i ceii.
19
00:02:26,056 --> 00:02:27,421
O fac i turitii.
20
00:02:29,559 --> 00:02:30,992
O fac i generalii.
21
00:02:35,532 --> 00:02:39,263
Din cnd n cnd, chiar i existenialitii o fac.
22
00:02:43,774 --> 00:02:45,366
Exist iubirea tnr...
23
00:02:48,512 --> 00:02:50,503
...i iubirea vrstnic.
24
00:02:57,688 --> 00:02:59,280
Iubire cstorit...
25
00:03:02,893 --> 00:03:04,861
...i iubire ilicit.
26
00:03:06,263 --> 00:03:08,231
De aici m trag eu.
27
00:03:09,833 --> 00:03:12,131
Numele meu e Claude Chavasse.
28
00:03:12,436 --> 00:03:15,303
Sunt ceea ce s-ar putea numi "un detectiv particular".
29
00:03:16,173 --> 00:03:19,472
Era luni, 11 iunie, ora 6:15.
30
00:03:19,810 --> 00:03:23,041
Lucrasem la o filare de noapte
pe Place Vendme
31
00:03:23,113 --> 00:03:25,081
n faa hotelului Ritz.
32
00:03:43,166 --> 00:03:48,433
Pentru a-i proteja pe cei inoceni,
voi denumi acesta cazul Doamnei X.
33
00:03:49,072 --> 00:03:51,472
Bineneles, nu era cu totul inocent.
34
00:03:51,541 --> 00:03:55,409
n timp ce Domnul X atepta
o conferin de afaceri la Londra
35
00:03:55,712 --> 00:03:59,307
ea era ntr-o conferin de noapte
n Apartamentul 14 la Ritz.
36
00:04:28,311 --> 00:04:30,245
8:45.
37
00:04:31,014 --> 00:04:33,949
Am ajuns pe str. Mallebranche, Nr.17.
38
00:04:34,584 --> 00:04:38,020
Aici locuiesc eu,
i tot aici e biroul meu.
39
00:04:38,722 --> 00:04:43,216
E un cartier foarte linitit.
Clienii mei prefer asta.
40
00:04:45,195 --> 00:04:47,823
-Bun ziua, dn.
-Bun ziua, dle Chavasse.
41
00:04:49,099 --> 00:04:51,397
E o via normal, plat, cea de aici.
42
00:04:53,370 --> 00:04:56,533
Sunt doar eu,
fiica mea i violoncelul ei.
43
00:05:26,403 --> 00:05:28,871
-Tati?
-Bun dimineaa, Ariane.
44
00:05:29,239 --> 00:05:30,706
Bun dimineaa, tati.
45
00:05:35,612 --> 00:05:37,375
Ai avut o noapte grea?
46
00:05:38,548 --> 00:05:39,708
Aa i aa.
47
00:05:41,384 --> 00:05:42,749
Un caz interesant?
48
00:05:43,420 --> 00:05:44,580
Aa i aa.
49
00:05:45,355 --> 00:05:47,687
-Povestete-mi.
-N-are sens.
50
00:05:48,058 --> 00:05:49,286
De ce nu?
51
00:05:49,593 --> 00:05:50,958
N-are sens!
52
00:05:52,863 --> 00:05:56,264
Tati, m ngrijorezi.
Ai fost la lucru n fiecare noapte.
53
00:05:56,366 --> 00:05:57,993
E perioada mea cea mai ocupat.
54
00:05:58,068 --> 00:05:59,433
Ai nevoie de odihn.
55
00:05:59,502 --> 00:06:01,936
n profesia mea e ca i cum ai fi doctor.
56
00:06:02,005 --> 00:06:04,098
Trebuie s fiu disponibil zi i noapte.
57
00:06:04,174 --> 00:06:09,168
Un doctor
For more click on this link
|