сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заMan On Fire
Детайли за филма: (2004)
Оригинално име
Man On Fire
Алтернативно Име (имена)
Man On Fire / Man On Fire - Il Fuoco Della Vendetta / Mann Unter Feuer / Гнев
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 9 Субтитри за филм Man On Fire
 
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#6 Гнев,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
4 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
3 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2074}{2201}n America Latin are loc o rpire|la fiecare 60 de minute
{2203}{2291}70% dintre victime nu supravieuiesc.
{3538}{3629}Familia e totul, nu ?
{3631}{3709}i iubeti fiul ?
{3987}{4074}nelegi ?
{4100}{4206}Ai o poli de asigurare de|10 milioane dolari. tiu asta.
{4219}{4254}Urmeaz indicaiile,
{4260}{4319}dac nu, Dumnezeu s-l aib n paz.
{4329}{4365}i dezbraci cmaa
{4367}{4427}i o scoi pe geam|ca s identificm maina.
{4441}{4502}Fii profesionist.
{4504}{4537}Vino singur.
{5821}{5896}EL PASO, TEXAS|GRANIA STATELOR UNITE CU MEXIC
{7174}{7244}AVIZ: INTRODUCEREA ARMELOR|N MEXIC INTERZIS
{7311}{7443}Georgina ! Ascult-m.|Te voi iubi. Haide.
{7460}{7522}- Aa funcioneaz ?|- Da.
{7712}{7771}Are o sor ?
{7793}{7843}Cum merg afacerile ?
{7873}{7944}Ne-au npdit|oamenii de afaceri japonezi.
{7969}{8136}Mn de lucru ieftin, fabrici, dar ei|se simt mai n siguran n El Paso.
{8138}{8260}i duc i i aduc cu feribotul.|Ei m cred John Wayne.
{8366}{8445}- Triesc aici ca un rege.|- Adevrat.
{8530}{8609}- Ai avut de lucru ?|- Da. Nu.
{8611}{8723}Am umblat ncolo i ncoace. Columbia,|cteva locuri pe care nu le pot numi.
{8725}{8804}Nimic care s m atrag.
{8879}{9005}Crezi c Dumnezeu ne va ierta|pentru ce am fcut ?
{9007}{9052}Nici eu.
{9106}{9225}- Ct rmi ?|- Nu tiu, abia...
{9227}{9323}Am vrut s te vd pe tine, Ray,|s vd ce faci.
{9325}{9387}Am trecut pe aici din impuls.
{9389}{9450}Mi-ar trebui i mie un impuls.
{9711}{9761}Ce s-a ntmplat ?
{9789}{9943}Au trimis copilul acas la dou zile|dup ce familia a pltit rscumprarea.
{9945}{9997}Cu o ureche lips, desigur.
{9999}{10127}Acum orice mam cu bani din Mexico City|vrea bodyguarzi mai solizi. i nevast-mea.
{10129}{10219}Sunt dezolat s-o recunosc,|dar are dreptate.
{10255}{10361}Toi clienii mei au asigurare|contra rpirilor i rscumprrilor.
{10363}{10441}Eu am o poli. AIG. Mi-a dat-o tata.
{10443}{10512}tiu. Eu am obinut-o pentru tatl tu.
{10514}{10626}Dar peste 60 de zile n-o vei putea|rennoi, fiindc nu ai un bodyguard.
{10628}{10697}A trebuit s-i dau drumul lui Emilio.
{10699}{10822}Trebuie s-o mulumeti i pe Lisa.|Fund ca al ei - greu de gsit.
{10847}{10897}Ascult.
{10899}{11027}Un bodyguard e ca orice marf.|Unul bun cost mai scump.
{11029}{11201}Ia unul care are un CV decent.|Nu vrem un Superman. Ia unul ieftin.
{11203}{11362}Rennoieti polia i apoi concediezi|fraierul - pentru incompeten.
{11364}{11476}Vorbesc serios. Important e c fiic-ta|trebuie s se ntoarc la coal,
{11478}{11549}iar nevast-ta|trebuie s-i in rangul.
{11551}{11707}n felul sta nu vei fi singura|familie neprotejat din cartier.
{11953}{12053}Da, bodyguard.|Vorbeti binior spaniola.
{12055}{12129}- Eti nebun.|- i se potrivete rolul.
{12131}{12179}Nu-s bun s pzesc nici mcar un le.
{12181}{12277}Sunt oameni cu bani care vor|s-i in rangul. N-o s fie nimic.
{12279}{12387}Da ? Crezi c vor angaja|un beiv, un ramolit ?
{12420}{12474}Trebuie s te controlezi.
{12507}{12623}Dar dac are loc, s zicem, o tentativ|de rpire ? Atunci ce m fac ?
{12625}{12742}Faci ce poi. Nu-i vor plti|ca s faci miracole.
{12744}{12850}Nu e chiar o potlogrie. Chiar dac|nu eti n form, eti foarte bun.
{12887}{13017}Un bodyguard trebuie s fie sociabil,|comunicativ. tii c nu sunt bun de asta.
{13019}{13116}Vei fi genul silenios.|Vor aprecia asta.
{13297}{13352}Bodyguard. i cine e tipul ?
{13354}{13421}Samuel Ramos. E tnr.
{13423}{13526}E proprietarul unei fabrici din Jurez.
{13528}{13671}Industria japonez de maini e n bud.|Vrea s-i conving pe Ford s se asocieze.
{13673}{13765}Cred c a dat de necaz.|Familia lui triete n Mexico City.
{13767}{13862}M-a ntrebat|dac cunosc pe cineva de ncredere.
{13864}{13936}- i te-ai gndit la mine ?|- Da.
{13938}{14079}Ia-i o slujb, Crease. Respir i tu

For more click on this link


Movie Trailer for Man On Fire
Movie Trailers service by AllSubs.org : Man On Fire Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women