сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заMen At Work
Детайли за филма: (1990)
Оригинално име
Men At Work
Алтернативно Име (имена)
Giallo Del Bidone Giallo, Il / Il Giallo Del Bidone Giallo / Men At Work
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 2 Субтитри за филм Men At Work
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:55,840 --> 00:02:58,274
I can't support
this activity any longer, Max.

2
00:02:58,400 --> 00:03:02,598
Relax, Jack. Only two more days and we
move our whole disposal operation north -

3
00:03:02,720 --> 00:03:04,472
out of your jurisdiction.

4
00:03:04,600 --> 00:03:08,559
You promised me those barrels'd
be leakproof for 150 years.

5
00:03:10,760 --> 00:03:14,958
A slight miscalculation.
Look, it's this simple.

6
00:03:16,320 --> 00:03:20,199
I have an obligation
to produce paint thinner.

7
00:03:21,640 --> 00:03:25,474
You have an obligation to provide
a place to dispose of the waste products.

8
00:03:25,600 --> 00:03:28,990
I'm not afraid of you any more, Potterdam.

9
00:03:29,120 --> 00:03:33,591
If I have to expose the whole operation,
I will. I'll bring us all down.

10
00:03:33,720 --> 00:03:37,269
I think you're smarter than that, Jack.

11
00:03:37,400 --> 00:03:39,755
You can't pay me enough, Max.

12
00:03:40,760 --> 00:03:46,551
Kiss your chances of getting elected
mayor goodbye, Mr. City Councilman.

13
00:03:46,680 --> 00:03:49,319
It's bigger than an election, Max.

14
00:04:05,560 --> 00:04:07,915
Boss?

15
00:04:08,040 --> 00:04:12,318
There's a time and a place
for everything, gentlemen.

16
00:04:37,840 --> 00:04:41,515
You have an obligation to provide
a place to dispose of the waste products.

17
00:04:41,640 --> 00:04:42,959
I got you.

18
00:04:43,320 --> 00:04:48,474
Good morning. You're listening to
the Poor man on the world-famous KROQ.

19
00:04:48,600 --> 00:04:51,194
And you still have time
to call in on open-line,

20
00:04:51,320 --> 00:04:54,676
where at 5am, let's face it,
we can talk about absolutely anything.

21
00:04:54,800 --> 00:04:58,270
It's live, it's uncensored,
and I'm not even using the tape delay

22
00:04:58,400 --> 00:05:00,391
because this is primetime radio,

23
00:05:00,520 --> 00:05:04,718
the 2 to 6am show
where management sleeps.

24
00:05:04,840 --> 00:05:06,796
I gotta go to work.

25
00:05:12,920 --> 00:05:16,515
Could you leave your board?
I may go out later.

26
00:05:18,320 --> 00:05:20,276
My surfboard?

27
00:05:21,840 --> 00:05:24,559
Yeah. You promised me last night.

28
00:05:29,040 --> 00:05:30,712
Yeah, you can use it.

29
00:05:30,840 --> 00:05:34,799
No tape delay. Here we are on open-line.
Good morning. You're on the air.

30
00:05:34,920 --> 00:05:37,275
- Hi, Poorman.
- Where are you calling from?

31
00:05:37,400 --> 00:05:39,675
- South Bay.
- What can I do for you?

32
00:05:39,800 --> 00:05:45,318
Well, my boyfriend just left me and
I'm really bummed cos I loved him a lot.

33
00:05:45,440 --> 00:05:47,749
Why did your boyfriend leave you?

34
00:05:47,880 --> 00:05:50,952
He found me and his best friend
in bed together.

35
00:05:51,080 --> 00:05:54,390
What do you expect if he found you
in bed with his best friend?

36
00:05:54,520 --> 00:05:57,557
I don't know. Maybe a bit more
understanding, you know.

37
00:05:57,680 --> 00:06:01,195
Well, you got a problem
that you're gonna have to work out.

38
00:06:01,320 --> 00:06:03,356
But not on my show.

39
00:06:07,480 --> 00:06:09,471
I hate politicians.

40
00:06:19,160 --> 00:06:19,910
Yeah.

41
00:06:20,040 --> 00:06:21,951
Coming to work today, Mr. Taylor?

42
00:06:22,080 --> 00:06:25,038
Yeah, Walt,
I'm flyin' out the door right now.

43
00:06:34,400 --> 00:06:38,552
Let's see if my favorite
little stewardess is up yet.

44
00:06:40,080 --> 00:06:42,071
Lookin' good.

45
00:06:42,200 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Men At Work
Movie Trailers service by AllSubs.org : Men At Work Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women