сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заMonsters, Inc.
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Monsters, Inc.
Алтернативно Име (имена)
Die Monster Ag / Die Monster Ag (monsters Inc) / Hidden City / Monster Ag / Monster Ag (monsters Inc) / Monster Ag - (monsters, Inc.), Die / Monster Ag, Die / Monsters & Co. / Monsters Inc / Monsters, Incorporated / Корпораци? мон?тров
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 9 Субтитри за филм Monsters, Inc.
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1868}{2062}M O N S T E R S I N C .
{2295}{2342}-Noapte bun, dragul meu.|-Noapte bun, mam.
{2343}{2387}Somn uor, copila.
{4520}{4638}Simulare ncheiat. Simulare ncheiat.|Simulare ncheiat.
{4665}{4734}Simulare ncheiat.|Simulare ncheiat.
{4760}{4803}n regul. Domnul Vil.|Aa v numii?
{4811}{4856}Prietenii mi spun Flyn.
{4866}{4887}
{4905}{4956}Domnule Vil.Putei s-mi spunei|unde ai greit?
{4964}{4990}Am czut?
{4994}{5044}Nu, nu.nainte de asta.
{5045}{5116}Poate cineva s-mi spun|marea greal a domnului Vil?
{5147}{5165}Cineva?
{5201}{5248}S ne uitm la caset.
{5249}{5280}ncepem.
{5298}{5318}Bine...
{5349}{5385}Vezi? Ua.
{5392}{5431}Ai lsat ua larg deschis.
{5456}{5528}i s lai ua deschis|e cea mai mare eroare
{5537}{5599}pe care un angajat poate|s o fac pentru c...
{5608}{5667}Ar putea s te prind curentul?
{5668}{5730}Pentru c s-ar putea s intre un copil!
{5731}{5769}Domnul Waternoose!
{5781}{5845}Nimic nu e mai toxic, mai mortal
{5864}{5909}dect un copil.
{5910}{5965}Cea mai mic atingere te ucide
{5979}{6029}Las ua deschis
{6030}{6103}i copilul intr n fabric,|n lumea montrilor.
{6126}{6181}Nu mai intru n camera copilului,|nu m poi obliga.
{6190}{6264}Noi intrm acolo pentru c|avem nevoie de asta.
{6414}{6496}Oraul nostru i ia energia cnd|voi strngei ipetele copiilor
{6514}{6572}Fr ipetele lor n-avem energie.
{6590}{6638}Da. Da e o meserie periculoas.
{6639}{6672}i pentru asta am nevoie|s fii cei mai buni.
{6673}{6733}Am nevoie de "sperietori" de ncredere.
{6754}{6830}Tenace, duri, care s intimideze.
{6868}{6970}Avem nevoie de "sperietori" ca,|ca...James P. Sullivan.
{7057}{7126}Hei! Bun ziua.|Este ora 6 dimineaa
{7142}{7194}n marele ora al montrilor.
{7195}{7284}Temperatura este de 18 grade,|acestea sunt veti bune pentru reptile.
{7292}{7404}Se pare c va fi o zi perfect.|pentru lenevit n pat, dormit?
{7411}{7475}Sau pur i simplu... s faci exerciii|cu leneul sta din pat.
{7483}{7538}Deteptarea, Sully!
{7582}{7643}Nu mi aduc aminte s-i|fi cerut s m trezeti, Mikey.
{7651}{7698}Mai puina vorb.|Mai mult micare.
{7726}{7776}Te consideri un monstru?
{7784}{7824}Joc de glezn. Joc de glezn.|Joc de glezn.
{7825}{7844}S-a trezit copilul.
{7845}{7898}Bine.Joc de glezn.|Joc de glezn.Joc de glezn.
{7899}{7939}Copii au adormit!
{7940}{7963}Repede!
{8021}{8059}Am crezut c te-am pclit.
{8067}{8131}Hei, Sully. Eti gata?|Urmrete-m.
{8143}{8200}Sunt aici.|Sunt aici.
{8216}{8246}Nu-l lsa pe copil s te ating.|Nu-l lsa s te ating.
{8250}{8291}Nu tiu s fac patul.
{8299}{8325}Dar tiu s-i sperii|pe copiii din pat.
{8326}{8367}Hai s dm jos microbii.
{8368}{8438}Montrii fioroi nu |au nici o carie.
{8439}{8485}Mi se pare mie ...?
{8526}{8585}-Nu pot s cred.|-Nici mcar nu am transpirat.
{8586}{8609}Nu tu.
{8618}{8653}Privete! Noile reclame.
{8666}{8733}Viitorul este strlucitor n|Monsters Inc.
{8738}{8779}Suntem parte din viaa ta.
{8784}{8829}i dm energie mainii tale.
{8830}{8871}i nclzim casa.
{8872}{8907}i iluminm oraul.
{8908}{8942}Sunt Monsters Incorporated
{8943}{8986}Hei, uite-l pe Benny!
{8987}{9051}Pentru fiecare copil alegem|cu grij monstrul ideal
{9064}{9116}pentru a produce un|ipt de calitate
{9117}{9190}care se transform n energie|curat i fiabil.
{9193}{9242}De fiecare dat cnd porneti ceva
{9247}{9294}Monsters Inc. este acolo.
{9303}{9349}Sunt Monsters Incorporated
{9354}{9376}Cunoatem provocarea.
{9377}{9425}SIMULARE|ACESTA NU ESTE UN COPIL ADEVARAT
{9426}{9475}Copii umani sunt greu de speriat.
{9476}{9550}Desigur, M.I. se|pregtete pentru viitor
{9559}{9609}cu cei mai buni sperietori.
{9637}{9696}Cautnd noi tehnici de|producere a energiei.
{9729}{9776}Acum apar eu.
{9777}{9839}Muncim pentru o zi de mine mai bun.
{9844}{9862}Astzi.
{9880}{9940}Noi suntem

For more click on this link


Movie Trailer for Monsters, Inc.
Movie Trailers service by AllSubs.org : Monsters, Inc. Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women