сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заMoonraker
Детайли за филма: (1979)
Оригинално име
Moonraker
Алтернативно Име (имена)
Agente 007, Moonraker: Operazione Spazio / Ian Fleming's Moonraker / James Bond 007 - Moonraker - Streng Geheim / Moonraker / Мунрейкер
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 3 Субтитри за филм Moonraker
 
#1 Moonraker,
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share


#3 Moonraker,
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{1000}Traducerea i adaptarea|Corholio
{1263}{1308}Care e situaia Richard ?
{1311}{1381}Ar trebui s trecem deasupra coastei Angliei|cu 15 minute mai repede dect era planificat domnule.
{1384}{1445}Cu ncrctura asta n spate, e un lucru bun.
{1464}{1513}Avei ncredere n RAF, domnule.
{2397}{2475}- Ce naiba e aia ?|- Secvena de pornire a rachetei !
{2831}{2923}A disprut ?|Ce s-a ntmplat cu Moonraker ?
{3000}{3049}Doamne Sfinte !
{3086}{3153}Da, desigur domnule ministru. De ndat.
{3313}{3407}Moneypenny,|S-a ntors agentul 007 din misiunea African ?
{3410}{3447}Este pe ultima 100 de metri domnule.
{3625}{3709}Mai sus de att mi se nfund urechile, domnule Bond.
{3811}{3886}Nu cred c voi mai zbura vreodat cu altcineva.
{3889}{3938}Avei perfect dreptate, domnule Bond.
{4143}{4236}- Aicea ne desprim, domnule Bond.|- Cam prematur, nu-i aa ?
{4361}{4408}V doresc un zbor plcut.
{9252}{9352}M O O N R A K E R
{12741}{12842}- Bun dimineaa, Moneypenny.|- James! De ce ai ntrziat atta ?
{12845}{12923}Am czut dintr-un avion|fr parauta.
{12926}{13009}- Cine-i nuntru ?|- Q i ministrul aprrii.
{13012}{13041}Nu m crezi, nu ?
{13044}{13143}- i ar trebui s intri de ndat.|- Da, Moneypenny.
{13210}{13268}007 !|n sfrit.
{13271}{13302}Bun dimineaa, domnule.
{13305}{13367}Cred c l ti pe Frederick Gray,|Ministrul aprrii naionale.
{13370}{13409}- Comandante.|- Domnule ministru, Q.
{13412}{13463}007.
{13511}{13555}Moonraker ?
{13558}{13655}- Ce tii despre Moonraker ?|- Ce citesc prin ziare.
{13658}{13793}Atunci ti ca naveta spaial Moonraker care ne-a fost mprumutat|de ctre americani era transportata aici pe spatele unui boeing 747.
{13796}{13899}Care s-a prbuit n Yukon.|Avionul i naveta fiind ambele distruse.
{13902}{13942}n versiunea oficial.
{13945}{14031}Adevrul este cu mult mai deranjant, 007.|Uit-te la asta.
{14191}{14241}sta-i locul accidentului.
{14244}{14333}Resturi mprtiate peste tot locul.|Asta-i tot ce a rmas din fuselaj.
{14338}{14441}Am cercetat cu foarte mare atenie,|dar nu este nici urm de Moonraker.
{14444}{14508}Sugerezi c naveta a fost deturnat n timpul zborului ?
{14511}{14560}Asta-i treaba ta s afli 007.
{14563}{14621}Naveta a fost construit n California|de ctre Drax industries.
{14624}{14723}Da. Noi eram responsabili|de sigurana acelei navete, comandante.
{14726}{14823}Guvernul Statelor Unite este ngrijorat pe bun dreptate.
{14826}{14921}- Deci California trebuie s fie locul de pornire.|- Sunt de acord.
{14924}{15028}Nu f nici o greeal, 007.|Aceast situaie este critica.
{15031}{15111}- Trebuie s gsim naveta aceea.|- Da domnule.
{15132}{15251}- Dac asta e tot, domnilor ?|- Numai o clip 007. Am ceva pentru tine.
{15323}{15372}Suflec-i mneca dreapt.
{15404}{15477}Acesta este acum echipament standard.
{15480}{15529}Leag-o la ncheietur.
{15620}{15705}Este activat de impulsurile nervoase de la muchii ncheieturii.
{15710}{15746}Aa ?
{15797}{15846}Oh, mulumesc, 007!
{15855}{15918}- Ai grij.|- Da, Q.
{15923}{15984}Zece sgei, cinci sgei marcate cu albastru|concepute pentru a strpunge armuri,
{15987}{16094}i cinci sgei marcate cu rou, care conin otrava,|cauznd moartea n 30 de secunde.
{16097}{16177}foarte nobil din partea ta,|trebuie s le expui n magazine de crciun !
{16189}{16249}O diminea plcut n continuare domnilor.
{16525}{16618}- Bine ai venit n California, domnule Bond.|- Deja mi place.
{16890}{16939}Numele meu este Corinne Dufour.
{16949}{17006}i tu mi vei arta mprejurimile nu ?
{17015}{17105}Nu, eu sunt doar un pilot umil n serviciul|corporaiei Drax.
{17360}{17470}Aceasta este proprietatea Drax.|Tot ce vezi aparine domnului Drax.
{17501}{17589}- Are o grmad.|- Dac ceva nu-i a lui, nseamn c nu-l vrea.
{17708}{17773}Acum ne apropiem de complexul central.
{17827}{17894}- Acolo a fost

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{230}{276}Ce s-a ntmplat ?
{279}{377}Nu tiu.|Dar sunt sigur c ne este mai bine afar dect nuntru.
{403}{452}Adu lanul acela.
{1091}{1179}- ine-te bine, James.|- Gndul sta mi-a trecut prin cap.
{2137}{2203}- Trebuia s ghicesc.|- l cunoti ?
{2207}{2314}Nu social.|Numele su este Jaws (Flci). Omoar oameni.
{4003}{4048}D-mi lanul !
{4320}{4374}Haide, prinde-te de mine.
{5263}{5294}Sari !
{6874}{6921}i-ai rupt ceva ?
{6924}{6973}Doar inima croitorului meu.
{7082}{7159}- Pentru ce-a fost asta ?|- Pentru c mi-ai salvat viaa.
{7162}{7212}Adu-mi aminte s o fac mai des.
{7527}{7595}Mulumim, dar suntem n form maxim.
{9273}{9322}Scuz-m.
{12083}{12158}James!|Ari de parc ai fi czut de pe vreun munte.
{12161}{12284}E amuzant c spui asta Monnypenny.|De fapt am fost ntr-o telecabin i...
{12310}{12373}- Las-o balt.|- Cealalt curte.
{12449}{12498}Ah, ai aprut, 007.
{12504}{12546}Mingiue, Q ?
{12549}{12598}Bolas, 007.
{12920}{13006}- Bine. S fie gata pn la ziua armatei.|- Da domnule.
{13009}{13057}- Unde-i M?|- Este n birou acolo.
{13343}{13386}Pe aici.
{13427}{13489}- Bun dimineaa, 007.|- 'Neaa domnule.
{13492}{13578}- Ai sosit la timp. Stai jos.|- Mulumesc domnule.
{13631}{13726}- Q a descoperit ceva.|- Splendid. Ceva tiri despre doctoria Goodhead?
{13736}{13781}Din pcate nu. Spune Q.
{13790}{13882}Am analizat fiola aceea de lichid|pe care ai luat-o din Veneia.
{13885}{13957}- Se pare c ai dreptate, 007.|- Mulumesc !
{13960}{14055}Este un gaz foarte toxic care acioneaz asupra sistemului nervos|dar care nu are nici un efect asupra animalelor.
{14072}{14121}Pot s vd formula ?
{14331}{14398}Este formula chimic a unei plante.
{14453}{14549}Orchidae nigra.|O orhidee foarte rar ntradevr.
{14552}{14699}Da, se credea c-i disprut, pn cnd un misionar|a adus una napoi din regiunile de sus din Amazoco.
{14702}{14776}De fapt a adus-o napoi|din zona rului Tapirap.
{14779}{14868}Foarte bine, James.|Ai face bine s te duci acolo, i repede.
{14873}{15009}i am ceva cu care s ajung acolo.|Dac putem avea ncredere n 007 c va avea grij de ea.
{26620}{26748}Domnule Bond, mi sfidezi toate tentativele|de a plnui o moarte amuzant pentru tine.
{26773}{26889}Nu eti sportiv domnule Bond.|De ce ai ntrerupt ntlnirea cu puiul meu de piton ?
{26892}{26951}Am descoperit c era ndrgostit de mine.
{26975}{27020}Jaws.
{27264}{27364}Moonraker 1 pe programul stabilit de lansare|minus dou minute.
{27367}{27463}- Retragei braul de acces al echipajului.|- BAE retras
{27483}{27575}- Transferai energia orbital.|- Energia intern transferat.
{27578}{27667}- Activai hidraulicele.|- Hidraulicele activate.
{27670}{27765}- Activai unitatea de energie auxiliar.|- UPE activat.
{27768}{27851}- LH2 rencrcat.|- Starea confirmat.
{27854}{27975}- Presurizai rezervoarele de heliu.|- Presurizarea rezervoarelor de heliu confirmat.
{28013}{28078}Ce faci tu mai exact aici, Drax ?
{28091}{28178}- i de ce orhideele ?|- Blestemul unei civilizaii.
{28185}{28342}Nu rzboiul sau vreo epidemie a exterminat|rasa care a construit oraul din jurul nostru.
{28346}{28424}Ci venerarea lor a acestei minunate flori.
{28427}{28538}Pentru c expunerea pe timp ndelungat|la polenul ei cauzeaz sterilitate nu ?
{28541}{28587}Corect, domnule Bond.
{28590}{28689}Dup cum ai descoperit,|Am avansat de la sterilitate.
{28705}{28777}Aceleai semine, acum aduc moartea.
{28796}{28908}Desigur nu i la animale i planete.|Trebuie s pstrm balana naturii.
{28911}{28978}Programul de lansare Moonraker|ncepe acum.
{28981}{29016}Minus 20 de secunde.
{29019}{29085}- SRB, profil UW.|- Activat.
{29088}{29139}- Pompe de rcire ?|- Pornite.
{29196}{29241}Moonraker 1, decolare.
{29420}{29475}Avem decolare.
{29478}{29547}Moonraker 2, T minus 10,...
{29550}{29633}..9, 8, 7, 6...
{29644}{29711}..5, 4,

For more click on this link


Movie Trailer for Moonraker
Movie Trailers service by AllSubs.org : Moonraker Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women