сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заNotting Hill
Детайли за филма: (1999)
Оригинално име
Notting Hill
Алтернативно Име (имена)
Notting Hill / Notting Hill Project, The / The Notting Hill Project
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 5 Субтитри за филм Notting Hill
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{563}{604}Stati cu noi|pentru ca mai tarziu,
{604}{676}vom sta de vorba cu Anna Scott,
{676}{728}Cel mai mare star de la Hollywood.
{728}{804}Ultimul film al domnisoarei Scott|este din nou in fruntea topurilor.
{3498}{3515}Am vazut toate filmele ei...
{3554}{3613}si intotdeuna am crezut|ca ea e fabuloasa.
{3613}{3685}Dar la milioane si milioane de mile|departare de lumea mea...
{3685}{3793}care e aici, in Notting Hill,|cartierul meu preferat al Londrei.
{3799}{3899}Exista o piata in timpul saptamanii in care|se vinde orice fruct sau leguma cunoscute omului.
{3899}{3976}Banane tari ca piatra,|trei la o lira!
{3976}{4044}Salonul de tatuaj|cu un tip afara care s-a imbatat...
{4044}{4129}si acum nu-si poate aminti|de ce si-a tatuat "O iubesc pe Ken".
{4129}{4236}Coafeza ciudata|de la care fiecare iese|aratand ca un monstru,
{4236}{4291}indiferent daca au vrut asta sau nu.
{4291}{4343}Si, deodata,|e weekend,
{4343}{4410}si din senin apar sute|de negustori,
{4410}{4475}umpland Portobello Road,|pana la Poarta Notting Hill.
{4475}{4563}Si oriunde te uiti, mii|de oameni cumpara tot felul de antichitati,
{4563}{4662}unele originale si altele...|nu chier atat de originale.
{4688}{4779}Si ceea ce e mai bine e ca o groaza de prieteni|s-au stabilit in aceasta parte a Londrei.
{4779}{4865}Iata-l pe Tony de exemplu,|un arhitect transformat in bucatar,
{4865}{4949}care si-a investit toti banii|intr-un nou restaurant.
{4949}{5027}Deci, aici imi petrec eu|zilele si anii...
{5027}{5120}in acest mic sat din mijlocul orasului|intr-o casa cu usa albastra...
{5120}{5205}pe care am cumparat+o impreuna cu sotia mea|cu putin timp inainte de a ma lasa pentru un tip...
{5205}{5269}care semana exact cu Harrison Ford.
{5269}{5342}si unde duc o existenta ciudat|alaturi de un coleg de apartament numit...
{5342}{5400}Spike!
{5480}{5587}Nu ai putea sa ma ajuti sa iau o decizie|cu adevarat importanta?
{5587}{5685}Importanta in comparatie cu,|sa zicem, daca ar trebui stearsa|datoria Lumii a Treia?
{5685}{5762}Cam asa. In fine am o intalnire|cu extraordinara Janine,
{5762}{5819}si vreau sa fiu siogur ca|am ale tricoul perfect.
{5819}{5916}- Care sunt variantele?|- Asteapta putin.
{6065}{6149}Primul ar fi asta.|Misto, nu?
{6149}{6254}Cred totusi ca|nu e deloc romantic.
{6254}{6302}Bine.|Nu dispera.
{6302}{6422}Daca cautam sa fim romantiti,|cred ca asta e foarte potrivit.
{6493}{6589}Da, dar cu asta s-ar putea sa creada ca|nu te gandesti la o dragoste pura.
{6589}{6663}Bun.|Inca unul.
{6797}{6871}Dragoste pura, iata-ma.
{6977}{7077}Ei bine, asta e perfect.
{7085}{7151}Bun. Multumesc.
{7158}{7239}- Ureaza-mi noroc.|- Noroc.
{7366}{7430}Si,iata, doar o alta|zi de miercuri,
{7430}{7498}in care am strabatut cele cateva sute de metri|dintre piata si locul de munca,
{7498}{7609}netrecandu+mi prin gand ca asta va fi ziua|care imi va schimba viata pentru totdeauna.
{7609}{7714}Asta e locul meu de munca,|micul meu magazin de carti de calatorie,
{7718}{7793}- Buna dimineata, Martin.|- Buna dimineata, Excelenta.
{7793}{7868}in care se vand carti de calatorie,
{7868}{7981}si unde, ca sa fiu cinstit,|nu intotdeauna se vand prea multe.
{8037}{8124}Clasic.|Profitul a crescut cu,
{8124}{8193}minus 347 lire.
{8236}{8325}Sa merg sati iau nu cappuccino?
{8325}{8398}- Stii, e bun la durere.|- Da.
{8398}{8474}Mai bine jumate.|Doar atat imi permit.
{8474}{8570}Te-nteleg.|Juma-cappu, imediat.
{9170}{9248}Pot sa va ajut cu ceva?
{9261}{9351}Nu, multumesc.|Ma uit doar.
{9366}{9423}Bine.
{9565}{9644}Cartea aia nu prea e buna.
{9644}{9742}Asta in caz ca vrei|s-o cumperi. Ti-ai cheltui banii degeaba.
{9742}{9804}Dar daca te intereseaza Turcia,
{9804}{9878}asta, pe de alta parte,|e foarte buna.
{9878}{9981}Cred ca cel care a scris-o|chiar a fost in Turcia, lucru care conteaza.
{9981}{10077}Exista de asemenea|si un incident amuzant cu un kebab,
{10077}{10145}care e doar unul

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{57}{104}Uita-te la mine.
{105}{215}Spre deosebire de american, am iubit numai | doua fete, ambele dezastru total.
{216}{266}- Asta nu este corect. | - Una dintre ele s-a casatorit cu mine, | apoi m-a parasit...
{268}{340}Mai repede decat ai putea spune | "Indiana Jones."
{342}{424}Si cealalta..pe care serios | trebuia s-o cunosc mai bine..
{426}{474}S-a intamplat sa se casatoreasca cu cel mai bun prieten.
{476}{575}- Ea inca te iubeste, totusi. | - Intr-un deprimant mod asexuat.
{626}{679}- Nu te-am cunoscut bine niciodata, de fapt.
{681}{767}- Oh, Doamne.
{768}{856}Te-am iubit. | Erai teribil de amuzant, dar...
{858}{913}cu toate saruturile alea in ureche.
{915}{979}Nu pot sa cred. | Este din ce in ce mai rau.
{980}{1045}Ma voi gasi peste 30 de ani | inca stand pe aceasta sofa.
{1083}{1173}- Vrei sa ramai? | - Da. De ce nu?
{1175}{1241}Tot ce ma asteapta acasa | este un galez care se masturbeaza.
{1391}{1437}- Noapte buna. | - Noapte.
{1895}{1944}- Ne mai vedem. | - Bine.
{2145}{2202}Vinovat. | Foarte, foarte vinovat.
{2204}{2250}Asa pare.
{3389}{3451}Buna.
{3490}{3544}Pot sa intru?
{3546}{3592}Intra.
{3766}{3841}Au fost facute acum cativa ani.
{3843}{3913}Stiu ca era..
{3915}{4026}Dar eram saraca si.. | se intampla de multe ori.
{4028}{4085}Asta nu este o scuza. | Eu doar..
{4148}{4224}Dar sa faca lucrurile mai rele,
{4227}{4304}pare ca si cum...
{4306}{4402}cineva m-ar fi filmat.
{4404}{4494}Asa ca ce era o | fotografie stupida...
{4495}{4550}arata acum ca un film porno.
{4611}{4684}Fotografiile au fost vandute | si sunt acum...
{4686}{4732}peste tot.
{4811}{4866}N-am stiut unde sa merg.
{4926}{4972}Hotelul este inconjurat.
{5074}{5153}Stiu ca au trecut luni, dar..
{5155}{5211}Asta este locul potrivit.
{5268}{5322}Multumesc.
{5399}{5458}Sunt in Londra doar...
{5459}{5528}pentru doua zile, | dar cu ziarele voastre,
{5530}{5600}este cel mai rau loc unde poti fi.
{5602}{5694}Pozele astea sunt atat de oribile, | si ei sunt atat de ....
{5696}{5742}ma fac sa arat ca..
{5744}{5793}Nu te mai gandi la asta.
{5849}{5903}O vom scoate la capat.
{5974}{6078}Ce-ai vrea? | Ceai?
{6080}{6126}O baie?
{6223}{6300}- O baie ar fi grozava.
{6352}{6399}Oh, Isuse!
{6511}{6568}Minunat. Fantastic.
{6652}{6703}Magnific.
{6860}{6906}Tu trebuie sa fii Spike.
{7234}{7318}- Buna. | - Doar...
{7320}{7367}verificam.
{7482}{7528}Multumesc, Doamne.
{7620}{7680}Chiar imi pare rau pentru ultima intalnire.
{7682}{7739}- Oh.. | - S-a dus.
{7740}{7787}- N-am avut nici o idee. | - In regula.
{7788}{7899}De fapt, n-am avut nici o idee | daca a vrut sa plece din nou.
{7900}{7975}Nu este des cand cineva are | ocazia sa arunce...
{7977}{8046}farfuriile unui | star mare de la Hollywood.
{8047}{8108}a fost.. | a fost emotionant pentru mine.
{8197}{8243}Si cum este el?
{8295}{8341}Nu stiu.
{8408}{8455}se ajunge la punctul...
{8456}{8539}in care nu-mi pot aminti | vreun motiv pentru care suntem impreuna.
{8571}{8617}Si tu si dragostea?
{8679}{8755}Oh, asta este o intrebare,
{8757}{8817}fara nici un raspuns interesant.
{8916}{8963}M-am gandit la tine.
{9012}{9087}- Oh. | - Doar...
{9088}{9173}de fiecare data cand incercam sa pastrez...
{9175}{9267}orice normal | cu o persoana care era...
{9269}{9321}normala, | a fost un dezastru.
{9323}{9427}Asculta, apreciez asta. | Absolut.
{9429}{9500}Si ce-i asta, | un film care-l faci?
{9502}{9601}Incep in L.A. pe marti.
{9603}{9675}Ma lasi sa ma uit | printre replicile tale?
{9677}{9752}Ai vrea? | Fiindca sunt numai vorbe, vorbe, vorbe.
{9754}{9806}Lasa.
{9836}{9925}Asa-i. | Schema de baza?
{9927}{9999}Sunt un dificil, dar stralucit | ofiter incepator...
{10001}{10119}care in cam 20 de minute trebuie | sa salveze lumea de la un dezastru nuclear.
{10120}{10175}Ok. | Bine facut.
{10177}{10231}"Mesaj de la Comandament. Vrei sa-i trimit | in H.K.?"
{10232}{10305}Nu. Intoarce patru T.R.S. | si spune-le ca

For more click on this link


Movie Trailer for Notting Hill
Movie Trailers service by AllSubs.org : Notting Hill Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women