сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOctober Sky
Детайли за филма: (1999)
Оригинално име
October Sky
Алтернативно Име (имена)
Cielo D'ottobre / October Sky / Rocket Boys
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 2 Субтитри за филм October Sky
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{151}{212}{Y:i}n timp ce majoritatea consilierilor|lui Eisenhower...
{366}{433}{Y:i}Dac tocmai ai deschis radioul...
{435}{496}{Y:i}Washingtonul a confirmat c ieri,
{498}{554}{Y:i}4 octombrie 1957,
{568}{623}{Y:i}Uniunea Sovietic a reuit
{625}{679}{Y:i}s plaseze pe orbit primul
{681}{731}{Y:i}satelit artificial al lumii.
{760}{850}Cer de octombrie
{1732}{1793}{Y:i}Satelitul artificial cruia ruii|i-au dat numele de Sputnik
{1795}{1851}{Y:i}este considerat o piatr|de hotar a istoriei.
{1852}{1920}{Y:i}n capitala naiunii noastre,|nimeni nu poate tgdui c asta
{1922}{1991}{Y:i}a deschis un nou capitol|nspimnttor al Rzboiului Rece.
{1993}{2050}{Y:i}i ntr-adevr, deja se vede cum
{2052}{2098}{Y:i}valul ngrijorrii trece peste toat ara.
{2100}{2175}{Y:i}Cu o vitez constant de 18.000 de mile/or,
{2176}{2258}{Y:i}ocolete pmntul n 96 de minute.
{2394}{2454}COMPANIA MINIER OLGA
{2464}{2510}{Y:i}Dr. Wernher von Braun,
{2512}{2575}{Y:i}inginerul ef al Ageniei Rachetelor Balistice|din cadrul Armatei,
{2577}{2625}{Y:i}i-a exprimat sperana c i Statele Unite
{2627}{2683}{Y:i}i vor urma curnd pe rui n programul spaial
{2684}{2737}{Y:i}cu propriul satelit artificial.
{2739}{2791}{Y:i}Dr. von Braun a confirmat c pn acum
{2792}{2853}{Y:i}satelitul sovietic nu a fost observat
{2855}{2930}{Y:i}dar Satatele Unite sper ca n scurt|timp s-l depisteze.
{2932}{2999}{Y:i}S-a comunicat c Sputnik|va fi vizibil i cu ochiul liber
{3001}{3083}{Y:i}cam cu o or dup apusul soarelui|i cu o or nainte de rsrit,
{3085}{3170}{Y:i}traversnd cerul de octombrie|al Statelor Unite.
{3172}{3248}{Y:i}Tot nu tim ce nseamn sunetul acesta.
{3250}{3296}{Y:i}Poate c nu este dect...
{3500}{3560}Bazat pe o poveste real
{3795}{3829}S mergem, Roy Lee.
{3853}{3891}Este aproape ora 9.
{3893}{3941}Te grbeti s fii ucis, nu?
{3943}{4035}Fr glum. Exist i o cale|mai simpl pentru sinucidere, Homer.
{4037}{4101}Vrei s o calci, Roy Lee?
{4103}{4153}O calc...
{4214}{4270}Coalwood, Virginia de Vest|5 Octombire 1957
{4424}{4525}Bine, Maguire, Longstreet,|Hickam. S vedem ce tii.
{4580}{4680}Hei, s o iei ncet cu fratele meu.|S dea bine, OK?
{4682}{4716}Haidei! n formaie!
{4740}{4814}Acum! ncepei!
{4890}{4938}Am spus s ai grij de el!
{4940}{4987}Asta am i fcut!
{4988}{5060}Te voi aranja, nenorocitule!
{5087}{5151}- Auzi?|- n formaie, unu! Doi!
{5294}{5365}Eti un biat curajos, Homer,
{5367}{5420}dar trebuie s tii|cnd s te opreti.
{5422}{5468}Bine, Miller, intr.
{5744}{5818}De ce primesc doar nenorociii|tia de fotbaliti burs?
{5820}{5883}i, n plus, numai ei au gagici.
{5884}{5919}Lucrul sta m macin!
{6121}{6170}Voi ce spunei, biei?
{6172}{6220}Asta este ceva, nu?
{6221}{6311}Las-i pe ei cu spaiul.|Noi avem rocknroll.
{6313}{6367}Sunt de aceeai prere.|Avem destule griji i aici jos.
{6396}{6485}Tatl tu a vorbit despre concedieri, Homer?|- Nu.
{6487}{6553}- Au mai pus stlpi de susinere?|- Nu mi-a spus.
{6555}{6623}Dar vorbete ceva?
{6667}{6701}Da, vorbete.
{6703}{6819}La naiba, Jake! Nu i-am spus s pui|nite oameni s lucreze la bolt?
{6821}{6893}Am vorbit cu pereii?|- mi pare ru. Am ncercat...
{6895}{6989}Verific ca schimbul de noapte|s monteze stlpii la ventilator.
{7121}{7252}nc dou zile, i vom ajunge|pn jos. Dup prerea mea...
{7339}{7409}Jensen! Iei de acolo!
{7411}{7457}Jensen, ai grij!
{7591}{7659}Hai!
{7688}{7751}Revino-i!
{7753}{7792}Ce s-a ntmplat?
{7794}{7861}Tot dealul acela blestemat|a venit peste tine.
{7863}{7924}John i-a salvat viaa.
{7926}{7988}El este tatl meu.
{7990}{8076}Dispari din mina asta, s nu te mai ntorci!|Ticlos prost ce eti!
{8078}{8131}Nu i-am spus s fii atent la tavan?
{8133}{8241}Am fi putut muri cu toii pentru c|nu ai avut atta minte s te uii n sus.
{8243}{8285}Acesta-i tatl

For more click on this link


Movie Trailer for October Sky
Movie Trailers service by AllSubs.org : October Sky Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women