CD #11
00:01:03,493 --> 00:01:07,683
- UMA CHAMADA PERDIDA -
2
00:01:32,017 --> 00:01:33,716
Vamos, rpido!
3
00:01:33,881 --> 00:01:35,538
Por aqui!
4
00:01:42,460 --> 00:01:45,521
Mande para o hospital.
Repito, mande para o hospital.
5
00:01:45,813 --> 00:01:46,556
Est ferida?
6
00:01:48,165 --> 00:01:49,603
sua me est aqui?
7
00:01:50,592 --> 00:01:51,920
Sabe onde ela est?
8
00:02:07,721 --> 00:02:08,840
No.
9
00:02:09,497 --> 00:02:12,336
Eu juro. Foram sempre as mesmas coisas.
10
00:02:16,360 --> 00:02:18,535
Eu no sei.
11
00:02:19,402 --> 00:02:22,473
Realmente. Estou bem.
12
00:02:25,745 --> 00:02:27,274
Obrigada voc.
13
00:02:29,357 --> 00:02:30,051
At.
14
00:03:09,016 --> 00:03:11,389
Luna.
15
00:05:42,228 --> 00:05:44,093
Foi to incrvel.
16
00:05:45,121 --> 00:05:47,086
Estava muito nervosa sabe?
17
00:05:47,671 --> 00:05:49,964
Nem consigo descrever ...
18
00:05:58,624 --> 00:06:03,608
Brian. Pode deixar de olhar a Taylor
um pouco e me ajudar com isso?
19
00:06:05,817 --> 00:06:07,225
Inacreditvel.
20
00:06:07,841 --> 00:06:10,001
Chegou antes de ficar frio.
21
00:06:10,426 --> 00:06:11,739
No foi por nada que a Leann te deixou.
22
00:06:12,550 --> 00:06:15,380
Porque fala isso?
Algum problema para voc?
23
00:06:16,902 --> 00:06:19,728
No pra mim, mas acho que ser
pra Taylor tambm.
24
00:06:21,640 --> 00:06:25,112
Acho que posso fingir que est gostoso.
25
00:06:26,365 --> 00:06:28,040
Voc um idiota.
26
00:06:29,222 --> 00:06:30,373
Idiota? Eu?
27
00:06:37,660 --> 00:06:40,728
Vamos l, quero ver voc advinhar.
O que estou pensando?
28
00:06:42,675 --> 00:06:46,669
Voc no fundo quer voltar com
a Leann ...
29
00:06:46,704 --> 00:06:51,529
... mas quer ficar com a Taylor para provocar
cimes para que Leann volte com voc.
30
00:06:51,801 --> 00:06:54,119
Realmente voc acertou.
31
00:06:59,915 --> 00:07:02,737
Algum abra a porta por favor!
32
00:07:27,995 --> 00:07:30,421
- Ei Leann.
- Ol.
33
00:07:30,568 --> 00:07:34,053
- Estou to contente em te ver.
- Eu tambm.
34
00:07:34,088 --> 00:07:35,959
Ele est bem?
35
00:07:36,408 --> 00:07:38,767
Sim, est na cozinha.
V l pra cima.
36
00:07:54,437 --> 00:07:55,296
Tchau.
37
00:08:00,572 --> 00:08:03,160
Faa isso pra mim.
Obrigada.
38
00:08:10,885 --> 00:08:14,572
E a?
Como foi l?
39
00:08:15,965 --> 00:08:18,165
- Era um funeral. isso.
40
00:08:21,131 --> 00:08:23,797
Para alguns parecia uma festa.
41
00:08:24,712 --> 00:08:27,085
Como esto os parentes dela?
42
00:08:27,978 --> 00:08:31,444
Era a quarta filha. Vivia com a av.
43
00:08:33,005 --> 00:08:34,005
Esto bem.
44
00:08:35,398 --> 00:08:36,486
E voc?
45
00:08:37,383 --> 00:08:42,066
Shelley parecia bem.
Ela no parecia estar louca.
46
00:08:42,101 --> 00:08:45,566
Eu sei Leann, mas pelo que aconteceu
ultimamente, voc sabe.
47
00:08:45,601 --> 00:08:48,041
Isso no quer dizer que ela
se suicidaria.
48
00:08:52,068 --> 00:08:54,370
Esse no meu toque.
49
00:09:04,082 --> 00:09:08,145
da Shelley.
Vem do telefone dela.
50
00:09:11,564 --> 00:09:13,829
Que estranho.
51
00:09:15,950 --> 00:09:19,634
CHAMADA PERDIDA.
Domingo 10:17 p. m.
52
00:09:22,146 --> 00:09:25,169
sexta-feira. Talvez a hora
esteja errada.
53
00:09:37,288 --> 00:09:39,117
E a?
54
00:09:40,784 --> 00:09:41,978
Leann?
55
00:09:50,573 --> 00:09:55,117
Voc tem uma mensagem.
Pressione 1 para ouvir.
56
00:09:55,563 --> 00:09:59,705
Chamada de voz
Domingo 10:17 p. m.
57
00:10:01,241 --> 00:10:02,696
Eu no sei ...
58
00:10:03,182 --> 00:10:05,002
Tem algo estranho aqui.
59
00:10:06,091 --> 00:10:08,403
como se ... cada vez que eu
olho ao redor ...
60
00:10:17,219 --> 00:10:18,338
a sua
For more click on this link
|