сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOng-bak
Детайли за филма: (2003)
Оригинално име
Ong-bak
Алтернативно Име (имена)
Ong-bak: Muay Thai Warrior / Daredevil / Ong Bak / Ong Bak: Muay Thai Warrior / Ong-bak - Nato Per Combattere / Ong-bak: Muay Thai Warrior / Ong-bak: The Thai Warrior / Thai Fist
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 7 Субтитри за филм Ong-bak
 
#1 Ong-bak,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share


#3 Ong-bak,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#5 Ong-bak,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#7 Ong-bak,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа French / Français Sous-titres текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо French / Français Sous-titres букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net

2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net

3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net

4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Prsente

5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ong Bak

6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ong Bak

7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ong Bak

8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Mordicus

9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Djshadow, Mokon@, Ulairi

10
00:00:08,501 --> 00:00:10,000
)))
(_)
--ooO--(_)--Ooo--
- Bon Film -

11
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
Grimpez !
Grimpez !

12
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
Plus vite !

13
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
Poussez pas !

14
00:02:56,600 --> 00:02:58,600
Plus vite !

15
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
En haut de l'arbre !
Plus vite !

16
00:03:11,600 --> 00:03:15,600
Fais-le descendre, vite !
Plus vite !

17
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
Attrape le drapeau.

18
00:03:20,600 --> 00:03:22,600
Attends !

19
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
Ne le laisse pas descendre !

20
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
Vite !

21
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
Fais attention !

22
00:04:31,600 --> 00:04:33,000
Calmez-vous !

23
00:04:33,400 --> 00:04:37,000
Le vainqueur cette anne est...

24
00:04:37,100 --> 00:04:38,900
Ai Bak Tim !

25
00:04:48,800 --> 00:04:50,799
Bienvenue tous

26
00:04:50,800 --> 00:04:52,850
de la part de Ban Nong Pradoo.

27
00:04:52,851 --> 00:04:55,775
Nous sommes rassembls en ce lieu

28
00:04:55,776 --> 00:04:58,699
pour saluer nos moines et Ong Bak,

29
00:04:58,700 --> 00:05:02,800
le protecteur de notre bien-tre
et de notre village.

30
00:05:02,801 --> 00:05:04,800
Cette fte est l pour

31
00:05:04,801 --> 00:05:06,799
nous rappeler que

32
00:05:06,800 --> 00:05:11,500
dans 7 jours auront lieu
nos dvotions Ong Bak.

33
00:05:11,800 --> 00:05:13,799
Le dernier rituel

34
00:05:13,800 --> 00:05:18,000
fut clbr il y a 24 ans de cela.

35
00:05:18,100 --> 00:05:20,799
Ce qui veut dire...

36
00:05:20,800 --> 00:05:25,300
que nous connatrons nouveau
la prosprit.

37
00:05:35,700 --> 00:05:36,800
O est l'amulette ?

38
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
Elle n'est pas terrible.

39
00:05:43,801 --> 00:05:45,800
Elle est un peu endommage.

40
00:05:45,801 --> 00:05:47,799
Elle n'est pas intacte.

41
00:05:47,800 --> 00:05:50,800
200.000 bahts pour a,
c'est assez cher pay.

42
00:05:50,801 --> 00:05:54,800
Pourquoi tu ne veux pas la vendre ?

43
00:05:56,400 --> 00:05:59,100
Ae ! Combien tu en veux ?

44
00:05:59,101 --> 00:06:01,950
Don, elle n'est pas vendre.

45
00:06:01,951 --> 00:06:04,799
Pourquoi as-tu chang d'avis ?

46
00:06:04,800 --> 00:06:07,800
J'ai fait un long chemin
de Bangkok jusqu'ici.

47
00:06:07,801 --> 00:06:09,800
Je ne t'ai jamais dit

48
00:06:09,801 --> 00:06:11,799
que j'allais la vendre.

49
00:06:11,800 --> 00:06:14,800
Je veux la donner mon fils,
Bak Hum Lae,

50
00:06:14,801 --> 00:06:17,800
le jour o il sera
ordonn moine d'Ong Bak.

51
00:06:20,800 --> 00:06:23,600
Appelle-moi quand tu
seras prt la vendre.

52
00:06:23,800 --> 00:06:27,400
Impossible,
je n'ai pas le tlphone.

53
00:06:27,401 --> 00:06:28,800
Je vais te laisser mon adresse.

54
00:06:28,801 --> 00:06:30,800
Quand tu voudras vendre,

55
00:06:30,801 --> 00:06:32,800
envoie-moi une lettre.

56
00:06:44,200 --> 00:06:45,799
Est-ce que cela ira,
grand-mre ?

57
00:06:45,800 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:16,160 --> 00:00:18,660
C'est trop pour toi ?
Tu abandonnes ?

2
00:00:14,489 --> 00:00:16,297
Ae ! Lche-moi !

3
00:00:23,652 --> 00:00:26,575
Laisse-moi !

4
00:01:03,240 --> 00:01:04,515
Tu m'as du.

5
00:01:40,260 --> 00:01:42,060
Putain ! Le meilleur !

6
00:01:42,260 --> 00:01:44,860
Je t'avais bien dit
de tout miser sur lui !

7
00:01:46,160 --> 00:01:48,160
On est riche !

8
00:01:48,300 --> 00:01:50,160
On est riche !

9
00:02:41,220 --> 00:02:43,760
Muay, ramasse les pices !

10
00:02:43,760 --> 00:02:47,660
a suffira pour aujourd'hui.
Tu reverras pas la couleur de ton argent !

11
00:02:52,160 --> 00:02:55,960
Ai Tim ! Tu es le plus fort,
nous sommes riches grce toi !

12
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
Excellent !

13
00:02:58,860 --> 00:02:59,960
Ai Don !

14
00:03:02,860 --> 00:03:04,860
Suis-les !

15
00:03:05,460 --> 00:03:06,860
Musique !

16
00:03:06,860 --> 00:03:08,851
Attrapez-les !

17
00:03:10,860 --> 00:03:13,053
Vite ! Allons-y !

18
00:03:16,860 --> 00:03:18,351
Ai Don !

19
00:03:22,860 --> 00:03:24,851
Suivez-les !

20
00:03:25,860 --> 00:03:27,860
J'ai des clients
voir cette semaine.

21
00:03:27,860 --> 00:03:29,860
Je veux que tout soit prt.

22
00:03:29,860 --> 00:03:32,860
Prviens-moi en cas de problmes.

23
00:03:32,860 --> 00:03:34,860
Oui, chef.

24
00:03:34,860 --> 00:03:36,960
Signale-moi la moindre anomalie.

25
00:03:38,960 --> 00:03:41,960
Ai Hum Lae !
O va-t'on trouver Ai Bak Don ?

26
00:03:37,289 --> 00:03:39,289
Tu dois d'abord manger. Mange !

27
00:03:44,860 --> 00:03:49,860
Ne t'inquite pas, il est connu
la Rizerie, je le trouverai.

28
00:03:49,860 --> 00:03:51,860
Mange !

29
00:03:51,861 --> 00:03:54,860
Muay, demain tu viendras avec moi.

30
00:03:54,860 --> 00:03:57,860
On aura peut-tre la chance de
se faire un peu de fric.

31
00:03:57,860 --> 00:03:59,860
Je peux pas.
J'ai des examens demain.

32
00:03:59,860 --> 00:04:01,860
Des examens ?
Je t'ai jamais vue en classe !

33
00:04:01,860 --> 00:04:05,853
Comment tu pourrais l'avoir ?
Tu couches avec les profs ?

34
00:04:06,460 --> 00:04:08,860
- Quoi ?
- Je plaisante !

35
00:04:08,860 --> 00:04:12,853
Tu es doue et trs intelligente.
Mange...

36
00:04:15,960 --> 00:04:18,860
Merci de m'aider
retrouver Ong Bak.

37
00:04:19,860 --> 00:04:20,851
Ne me remercie pas.

38
00:04:21,860 --> 00:04:24,860
Ai Yod, tu me dois
3 mois de loyer !

39
00:04:24,860 --> 00:04:26,860
Qu'est-ce que tu vas faire ?

40
00:04:26,960 --> 00:04:31,860
Heu... Donne-moi 3 jours.
Je te payerai pour de bon cette fois.

41
00:04:31,860 --> 00:04:33,860
Tu m'as dj dit a trop souvent !

42
00:04:33,860 --> 00:04:36,860
Je veux mon argent aujourd'hui,
sinon tu devras dmnager !

43
00:04:37,860 --> 00:04:40,860
- Acceptez-vous cette bague la place ?
- D'accord.

44
00:04:40,860 --> 00:04:44,860
Tu dois payer ton loyer dans les 7 jours.

45
00:04:44,860 --> 00:04:49,853
Si tu es encore fauch,
je te fous la porte, compris ?

46
00:05:18,460 --> 00:05:21,860
Mon fils, je voudrais que tu reviennes
au village avec Bak Tim.

47
00:05:21,860 --> 00:05:23,860
Ce n'est pas grave
si tu n'as pas d'argent.

48
00:05:23,860 --> 00:05:26,860
Cela m'est gal que tu ne veuilles pas
devenir prtre.

49
00:05:26,860 --> 00:05:30,860
Je souhaite seulement
que tu passes nous voir.

50
00:05:30,860 --> 00:05:32,851
Tu me manques, mon fils.

51
00:06:20,860 --> 00:06:24,853
Quoi encore ?
Je suis pas aussi bon que ton ex ?

52
00:06:28,460 --> 00:06:29,851
Tu m'nerves.

53
00:06:33,260 --> 00:06:35,251
Don !

54
00:06:35,860 --> 00:06:37,851
Je ne veux plus
vendre de drogue.

55
00:06:40,460 --> 00:06:41,851
Pourquoi

For more click on this link


Movie Trailer for Ong-bak
Movie Trailers service by AllSubs.org : Ong-bak Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women