Предупреждение! Тази страница съдържа
French / Français Sous-titres
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
French / Français Sous-titres
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Prsente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ong Bak
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ong Bak
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ong Bak
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Mordicus
9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Djshadow, Mokon@, Ulairi
10
00:00:08,501 --> 00:00:10,000
)))
(_)
--ooO--(_)--Ooo--
- Bon Film -
11
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
Grimpez !
Grimpez !
12
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
Plus vite !
13
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
Poussez pas !
14
00:02:56,600 --> 00:02:58,600
Plus vite !
15
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
En haut de l'arbre !
Plus vite !
16
00:03:11,600 --> 00:03:15,600
Fais-le descendre, vite !
Plus vite !
17
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
Attrape le drapeau.
18
00:03:20,600 --> 00:03:22,600
Attends !
19
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
Ne le laisse pas descendre !
20
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
Vite !
21
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
Fais attention !
22
00:04:31,600 --> 00:04:33,000
Calmez-vous !
23
00:04:33,400 --> 00:04:37,000
Le vainqueur cette anne est...
24
00:04:37,100 --> 00:04:38,900
Ai Bak Tim !
25
00:04:48,800 --> 00:04:50,799
Bienvenue tous
26
00:04:50,800 --> 00:04:52,850
de la part de Ban Nong Pradoo.
27
00:04:52,851 --> 00:04:55,775
Nous sommes rassembls en ce lieu
28
00:04:55,776 --> 00:04:58,699
pour saluer nos moines et Ong Bak,
29
00:04:58,700 --> 00:05:02,800
le protecteur de notre bien-tre
et de notre village.
30
00:05:02,801 --> 00:05:04,800
Cette fte est l pour
31
00:05:04,801 --> 00:05:06,799
nous rappeler que
32
00:05:06,800 --> 00:05:11,500
dans 7 jours auront lieu
nos dvotions Ong Bak.
33
00:05:11,800 --> 00:05:13,799
Le dernier rituel
34
00:05:13,800 --> 00:05:18,000
fut clbr il y a 24 ans de cela.
35
00:05:18,100 --> 00:05:20,799
Ce qui veut dire...
36
00:05:20,800 --> 00:05:25,300
que nous connatrons nouveau
la prosprit.
37
00:05:35,700 --> 00:05:36,800
O est l'amulette ?
38
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
Elle n'est pas terrible.
39
00:05:43,801 --> 00:05:45,800
Elle est un peu endommage.
40
00:05:45,801 --> 00:05:47,799
Elle n'est pas intacte.
41
00:05:47,800 --> 00:05:50,800
200.000 bahts pour a,
c'est assez cher pay.
42
00:05:50,801 --> 00:05:54,800
Pourquoi tu ne veux pas la vendre ?
43
00:05:56,400 --> 00:05:59,100
Ae ! Combien tu en veux ?
44
00:05:59,101 --> 00:06:01,950
Don, elle n'est pas vendre.
45
00:06:01,951 --> 00:06:04,799
Pourquoi as-tu chang d'avis ?
46
00:06:04,800 --> 00:06:07,800
J'ai fait un long chemin
de Bangkok jusqu'ici.
47
00:06:07,801 --> 00:06:09,800
Je ne t'ai jamais dit
48
00:06:09,801 --> 00:06:11,799
que j'allais la vendre.
49
00:06:11,800 --> 00:06:14,800
Je veux la donner mon fils,
Bak Hum Lae,
50
00:06:14,801 --> 00:06:17,800
le jour o il sera
ordonn moine d'Ong Bak.
51
00:06:20,800 --> 00:06:23,600
Appelle-moi quand tu
seras prt la vendre.
52
00:06:23,800 --> 00:06:27,400
Impossible,
je n'ai pas le tlphone.
53
00:06:27,401 --> 00:06:28,800
Je vais te laisser mon adresse.
54
00:06:28,801 --> 00:06:30,800
Quand tu voudras vendre,
55
00:06:30,801 --> 00:06:32,800
envoie-moi une lettre.
56
00:06:44,200 --> 00:06:45,799
Est-ce que cela ira,
grand-mre ?
57
00:06:45,800 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,457 --> 00:00:08,263
Putain ! Le meilleur !
2
00:00:08,497 --> 00:00:11,217
Je t'avais bien dit
de tout miser sur lui !
3
00:00:12,545 --> 00:00:14,565
On est riche !
4
00:00:14,764 --> 00:00:15,900
On est riche !
5
00:01:07,659 --> 00:01:09,312
Muay, ramasse les pices !
6
00:01:10,249 --> 00:01:14,019
a suffira pour aujourd'hui.
Tu reverras pas la couleur de ton argent !
7
00:01:19,159 --> 00:01:22,918
Ai Tim ! Tu es le plus fort,
nous sommes riches grce toi !
8
00:01:23,157 --> 00:01:24,289
Excellent !
9
00:01:25,668 --> 00:01:26,449
Ai Don !
10
00:01:29,945 --> 00:01:31,371
Suis-les !
11
00:01:32,676 --> 00:01:33,578
Musique !
12
00:01:34,745 --> 00:01:36,063
Rattrapez-les !
13
00:01:36,064 --> 00:01:40,000
Vite ! Allons-y !
14
00:01:44,000 --> 00:01:45,680
Ai Don !
15
00:01:50,000 --> 00:01:51,694
Suivez-les !
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,945
J'ai des clients
voir cette semaine.
17
00:01:55,001 --> 00:01:56,999
Je veux que tout soit prt.
18
00:01:57,000 --> 00:01:59,778
Prviens-moi
s'il y a des problmes.
19
00:02:00,001 --> 00:02:00,745
Oui, chef.
20
00:02:02,000 --> 00:02:03,980
Signale-moi la moindre anomalie.
21
00:02:05,891 --> 00:02:09,100
Ai Hum Lae, comment on va
retrouver Ai Bak Don maintenant ?
22
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
Il faut d'abord manger. Mange !
23
00:02:12,000 --> 00:02:16,189
Pas de problmes, il est connu
la Rizerie, je le trouverai.
24
00:02:17,001 --> 00:02:18,410
Mange !
25
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Muay, demain tu viendras avec moi.
26
00:02:22,001 --> 00:02:24,994
On pourra peut-tre
se faire un peu de fric.
27
00:02:25,001 --> 00:02:26,999
Je peux pas.
J'ai des examens demain.
28
00:02:27,000 --> 00:02:29,915
Des examens ?
Je t'ai jamais vue en classe !
29
00:02:29,916 --> 00:02:33,000
Comment tu pourrais l'avoir ?
Tu couches avec les profs ?
30
00:02:33,600 --> 00:02:35,999
- Quoi ?
- Je plaisante !
31
00:02:36,000 --> 00:02:39,750
Tu es doue et trs intelligente.
Mange...
32
00:02:44,315 --> 00:02:46,784
Merci de m'aider
retrouver Ong Bak.
33
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Ne me remercie pas.
34
00:02:48,752 --> 00:02:51,909
Ai Yod, tu me dois
3 mois de loyer !
35
00:02:52,001 --> 00:02:53,458
Qu'est-ce que tu vas faire ?
36
00:02:54,100 --> 00:02:58,678
Heu... Donne-moi 3 jours.
Je te payerai pour de bon cette fois.
37
00:02:59,000 --> 00:03:00,999
Tu m'as dj dit a trop souvent !
38
00:03:01,000 --> 00:03:04,125
Je veux mon argent aujourd'hui,
ou alors, tu dgages !
39
00:03:04,858 --> 00:03:07,714
- Prenez cette bague en attendant.
- D'accord.
40
00:03:08,000 --> 00:03:10,996
Je te donne 7 jours pour payer.
41
00:03:11,879 --> 00:03:16,023
Si tu n'as pas pay d'ici l,
je te fous la porte, compris ?
42
00:03:46,050 --> 00:03:48,920
Mon fils, je voudrais que tu reviennes
au village avec Bak Tim.
43
00:03:48,921 --> 00:03:51,692
Ce n'est pas grave
si tu n'as pas d'argent.
44
00:03:51,693 --> 00:03:54,000
Cela m'est gal que tu ne veuilles pas
devenir prtre.
45
00:03:54,001 --> 00:03:56,776
Je souhaite seulement
que tu passes nous voir.
46
00:03:56,800 --> 00:03:59,047
Tu me manques, mon fils.
47
00:04:48,000 --> 00:04:50,879
Quoi encore ?
Je suis pas aussi bon que ton ex ?
48
00:04:55,600 --> 00:04:56,965
Tu m'nerves.
49
00:05:00,400 --> 00:05:01,385
Don !
50
00:05:03,000 --> 00:05:05,086
Je ne veux plus
vendre de drogue.
51
00:05:07,589 --> 00:05:09,000
Pourquoi ?
52
00:05:16,600 --> 00:05:17,949
Je veux dcrocher.
53
00:05:25,921 --> 00:05:27,513
Tu veux arrter ?
54
00:05:30,715 --> 00:05:32,974
Tu veux vraiment arrter ?
Amne-toi !
55
00:05:35,950 --> 00:05:37,872
Tu crois que c'est
For more click on this link