сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOng-bak
Детайли за филма: (2003)
Оригинално име
Ong-bak
Алтернативно Име (имена)
Ong-bak: Muay Thai Warrior / Daredevil / Ong Bak / Ong Bak: Muay Thai Warrior / Ong-bak - Nato Per Combattere / Ong-bak: Muay Thai Warrior / Ong-bak: The Thai Warrior / Thai Fist
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 7 Субтитри за филм Ong-bak
 
#1 Ong-bak,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share


#3 Ong-bak,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#5 Ong-bak,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#7 Ong-bak,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Lithuanian Subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Lithuanian Subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Lithuanian / Lithuanian / lietuvių kalba Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:29.200 --> 00:02:31.191
vir! vir!

2
00:02:41.200 --> 00:02:43.191
Greiiau!

3
00:02:49.200 --> 00:02:51.191
Nestumk!

4
00:02:56.200 --> 00:02:58.191
Greiiau!

5
00:03:06.200 --> 00:03:08.191
Greiiau med!

6
00:03:11.200 --> 00:03:15.193
Nutraukit j emyn. Greiiau!

7
00:03:17.200 --> 00:03:19.191
Paimkit vliav.

8
00:03:20.200 --> 00:03:22.191
Palaukit.

9
00:03:31.200 --> 00:03:33.191
Neleiskit jam nulipt emyn!

10
00:03:46.200 --> 00:03:48.191
Greiiau!

11
00:04:04.200 --> 00:04:06.191
Atsargiai!

12
00:04:31.200 --> 00:04:33.191
Nusiraminkit!

13
00:04:34.200 --> 00:04:38.193
i met laimtojas yra...
Ai Bak Timas!

14
00:04:49.200 --> 00:04:51.200
Kiekvienam sveikinimai...

15
00:04:51.200 --> 00:04:53.200
nuo Ban Nong Pradu

16
00:04:53.200 --> 00:04:55.200
iame festivalyje mes renkams geram tikslui,

17
00:04:55.200 --> 00:04:59.200
kad atiduotume mantijas vienuoliams ir Ong-Bak,

18
00:04:59.200 --> 00:05:03.200
kuris yra ms kaimo saugumo ir gerovs simbolis.

19
00:05:03.200 --> 00:05:05.200
is festivalis...

20
00:05:05.200 --> 00:05:07.200
mums primena...

21
00:05:07.200 --> 00:05:09.200
kad po 7 dien mes...

22
00:05:09.200 --> 00:05:11.591
vsim Ong-Bak.

23
00:05:12.000 --> 00:05:14.200
Paskutin kart ventme...

24
00:05:14.200 --> 00:05:18.193
prie 24 metus.

25
00:05:19.200 --> 00:05:21.200
Tai reikia...

26
00:05:21.200 --> 00:05:25.193
kad visa gerov pas mus sugr dar kart.

27
00:05:35.200 --> 00:05:37.191
Kur amuletas?

28
00:05:42.200 --> 00:05:44.200
Negerai.

29
00:05:44.200 --> 00:05:46.200
Jis truput paeistas.

30
00:05:46.200 --> 00:05:48.200
Ne visikai geras.

31
00:05:48.200 --> 00:05:51.200
200.000 baht u it nra maa suma.

32
00:05:51.200 --> 00:05:54.193
Kodl nenorit jo parduot?

33
00:05:56.200 --> 00:05:59.200
Oh! Kiek u j norit?

34
00:05:59.200 --> 00:06:02.200
Baigta. A neparduodu.

35
00:06:02.200 --> 00:06:05.200
Oh! Kodl apsigalvojot?

36
00:06:05.200 --> 00:06:08.200
Tik dl ito atvykau tok ilg keli i Bankoko.

37
00:06:08.200 --> 00:06:10.200
Niekada jums neadjau...

38
00:06:10.200 --> 00:06:12.200
J parduot.

39
00:06:12.200 --> 00:06:14.200
Noriu atiduot j savo snui Bak Hum Le

40
00:06:14.200 --> 00:06:18.193
tada, kai jis bus ventintas Ong-Bako vienuolius.

41
00:06:20.200 --> 00:06:24.200
Paskambinkit, kai norsit parduot.

42
00:06:24.200 --> 00:06:27.200
Ne ne. A neturiu telefono.

43
00:06:27.200 --> 00:06:29.200
Duosiu jums savo adres.

44
00:06:29.200 --> 00:06:31.200
Kai norsit parduot,

45
00:06:31.200 --> 00:06:33.191
galit man parayt.

46
00:06:44.200 --> 00:06:46.200
Ar tiek gana, senele?

47
00:06:46.200 --> 00:06:49.200
Padariau j Ai Timo ventinimui.

48
00:06:49.200 --> 00:06:51.200
Gerai.

49
00:06:51.200 --> 00:06:54.200
I kur kils Ai Timas,

50
00:06:54.200 --> 00:06:56.200
ir kaip atsitiko, kad jis uaugo ventykloje?

51
00:06:56.200 --> 00:06:58.200
Dabar jis jau vyras.

52
00:06:58.200 --> 00:07:02.200
Ai Timas yra nalaitis.

53
00:07:02.200 --> 00:07:04.200
Kakas j paliko ventykloje...

54
00:07:04.200 --> 00:07:06.200
kai jis dar buvo kdikis.

55
00:07:06.200 --> 00:07:09.200
Pra Kru jo pagailo

56
00:07:09.200 --> 00:07:11.191
ir jis j sivaikino.

57
00:07:12.200 --> 00:07:14.200
Visi sako...

58
00:07:14.200 --> 00:07:18.193
kad jis uaugo su Ong-Bako pagalba.

59
00:07:25.200 --> 00:07:27.200
Smgis em!

60
00:07:27.200 --> 00:07:29.191
Krokodilas mosuoja uodega!

61
00:07:30.200 --> 00:07:32.200
Susidrimas su drambliu!

62
00:07:32.200 --> 00:07:33.200
Hanumanas (bedion) perspja

63
00:07:33.200 --> 00:07:35.200
Grsminga

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:16.160 --> 00:00:18.660
Jau per daug? Pasiduodi?

2
00:00:21.660 --> 00:00:24.160
Ei! Paleisk mane!

3
00:00:30.660 --> 00:00:32.660
Ei! Paleisk mane!

4
00:01:08.320 --> 00:01:10.160
Tu mane nuvylei.

5
00:01:40.260 --> 00:01:50.160
Geras! Pats geriausias!
Sakiau tau, Muai, kad u j statytum. Mes turtingi! Turtingi!!

6
00:02:41.220 --> 00:02:43.760
Muai! Rink monetas!

7
00:02:43.760 --> 00:02:47.660
iandien uteks!
Savo pinig neatgausi.

8
00:02:52.160 --> 00:02:55.960
Ai Timai!
Tu toks kietas, dabar mes turim puiki galimyb praturtt.

9
00:02:55.960 --> 00:02:57.960
Nuostabu!

10
00:02:58.860 --> 00:02:59.960
Ai Donai!

11
00:03:02.860 --> 00:03:04.860
Paskui juos!

12
00:03:05.460 --> 00:03:06.860
Muzika!

13
00:03:06.860 --> 00:03:08.851
Sugaukit juos!

14
00:03:10.860 --> 00:03:13.053
Greiiau! Varom!

15
00:03:16.860 --> 00:03:18.351
Ai Donai!

16
00:03:22.860 --> 00:03:24.851
Paskui juos.

17
00:03:25.860 --> 00:03:27.860
i savait turiu susitikt su klientais.

18
00:03:27.860 --> 00:03:29.860
Noriu, kad viskas bt paruota.

19
00:03:29.860 --> 00:03:32.860
Pranek man, jei bus keblum.

20
00:03:32.860 --> 00:03:34.860
Taip, bose.

21
00:03:34.860 --> 00:03:36.960
Noriu, kad visk pranetum.

22
00:03:38.960 --> 00:03:41.960
Ai Hum Le!
Kur mes rasim Ai Bak Don?

23
00:03:42.460 --> 00:03:44.460
Pirmiausia pavalgyk. Valgyk!

24
00:03:44.860 --> 00:03:45.860
Nesijaudink.

25
00:03:45.860 --> 00:03:49.860
A j surasiu!
Ryi malne j visi gerai pasta.

26
00:03:49.860 --> 00:03:51.860
Valgyk!

27
00:03:51.861 --> 00:03:54.860
Muai! Rytoj tu eisi su manim.

28
00:03:54.860 --> 00:03:57.860
Gali bti proga gauti pinig.

29
00:03:57.860 --> 00:03:59.860
A negaliu. Rytoj egzaminai.

30
00:03:59.860 --> 00:04:01.860
Egzaminai! Niekad nemaiau, kad lankytum pamokas.

31
00:04:01.860 --> 00:04:05.853
Kai ilaikysi?
O gal turi k nors ypatingo paruous dstytojui?

32
00:04:06.460 --> 00:04:08.860
- K!?
- Poktas, poktas.

33
00:04:08.860 --> 00:04:12.853
Tu gera student, protinga.
Valgyk...

34
00:04:15.960 --> 00:04:18.860
Labai ai u pagalb iekant Ong-Bako.

35
00:04:19.860 --> 00:04:20.851
Nedkok.

36
00:04:21.860 --> 00:04:24.860
Ai Jodai, tu man skolingas u 3 mn. nuom.

37
00:04:24.860 --> 00:04:26.860
K ruoiesi daryt?

38
00:04:26.960 --> 00:04:28.860
Duok man 3 dienas.

39
00:04:29.860 --> 00:04:31.860
A sumoksiu. kart tikrai.

40
00:04:31.860 --> 00:04:33.860
Jau per daug kart sakei "tikrai".

41
00:04:33.860 --> 00:04:36.860
Pinig noriu iandien...
Antraip tursit isikelti.

42
00:04:37.860 --> 00:04:38.860
Gal priimsit vietoje to ied?

43
00:04:39.860 --> 00:04:40.860
Gerai.

44
00:04:40.860 --> 00:04:44.860
Turt sumokt u nuom per 7 dienas.

45
00:04:44.860 --> 00:04:45.860
Jei vl netursit pinig...

46
00:04:45.860 --> 00:04:49.853
a tave ispirsiu. Supratai?

47
00:05:18.460 --> 00:05:21.860
Snau, noriu, kad sugrtum namo su Bak Timu.

48
00:05:21.860 --> 00:05:23.860
Nesijaudink, jei neturi pakankamai pinig.

49
00:05:23.860 --> 00:05:26.860
A neprietarausiu, jei tu nenori tapti vienuoliu.

50
00:05:26.860 --> 00:05:30.860
Tik noriu, kad tu mus aplankytum.

51
00:05:30.860 --> 00:05:32.851
Pasiilgau tavs, snau.

52
00:06:20.860 --> 00:06:24.853
Kas darosi!?
Argi a negeras ex-vyras?

53
00:06:28.460 --> 00:06:29.851
Tu gadini man nuotaik.

54
00:06:33.260 --> 00:06:35.251
Donai!

55
00:06:35.860 --> 00:06:37.851
A daugiau nebenoriu pardavint narkotik.

56
00:06:40.460 --> 00:06:41.851
Kodl?

57
00:06:49.690 --> 00:06:51.701
Noriu sustot.

58
00:06:58.840 --> 00:07:00.601
Nori sustot?

59
00:07:03.640 --> 00:07:06.993
Tikrai

For more click on this link


Movie Trailer for Ong-bak
Movie Trailers service by AllSubs.org : Ong-bak Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women