сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOnly The Strong
Детайли за филма: (1993)
Оригинално име
Only The Strong
Алтернативно Име (имена)
Esporte Sangrento / Only The Strong / Solo La Forza / Street Fighters / Только ?ильнейшие
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 5 Субтитри за филм Only The Strong
 
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Swedish / Svenska subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Swedish / Svenska subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Swedish / Svenska Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:14,147 --> 00:00:17,583
Text & versttning WtO..

2
00:02:20,173 --> 00:02:22,232
Hey! Hey!

3
00:03:43,189 --> 00:03:45,453
Whoo!

4
00:04:11,150 --> 00:04:15,109
Ta p dig klderna tarzan,
det r dax att ka hem.

5
00:04:15,221 --> 00:04:17,621
Du har 30 minuter p dig att packa
din uttrustning.

6
00:04:17,724 --> 00:04:19,851
Skynda p nu.

7
00:04:21,427 --> 00:04:25,158
S vi kommer hrifrn.

8
00:04:53,693 --> 00:04:54,650
Obrigado.

9
00:04:54,694 --> 00:04:56,184
Obrigado.

10
00:05:56,089 --> 00:05:58,057
Hr borta.!

11
00:06:24,050 --> 00:06:26,518
Frstr du vad jag menar?

12
00:06:57,683 --> 00:06:59,651
Kolla.

13
00:07:05,291 --> 00:07:08,419
Yoo sljer du?

14
00:07:10,430 --> 00:07:12,489
Jag har 20.

15
00:07:14,100 --> 00:07:16,295
Vad fr jag fr 20?

16
00:07:19,705 --> 00:07:23,300
Vad fan tror du?
Att du r den enda langaren i stan?

17
00:07:27,113 --> 00:07:29,638
Den hr informationen r grunden...

18
00:07:29,715 --> 00:07:33,811
till att frst 1900-talets
tankar och civilisation.

19
00:07:35,221 --> 00:07:38,054
Charles Darwins teori,
Det naturliga urvalet--

20
00:07:38,124 --> 00:07:42,026
En kort beskrivning?
Nn?

21
00:07:44,230 --> 00:07:49,827
Vi gick igenom det matrialet i gr.
- Yo, Kerrigan.

22
00:07:49,869 --> 00:07:51,962
Jag kan ditt naturliga urval.

23
00:07:52,038 --> 00:07:55,530
Vad tycks om att jag tar mitt urval
och lmnar det hr dryga klassrummet.

24
00:08:05,384 --> 00:08:08,080
Gud hjlp oss alla.

25
00:08:17,530 --> 00:08:19,589
Jippie! Nu drar vi.

26
00:08:24,437 --> 00:08:26,598
h.

27
00:08:30,643 --> 00:08:32,634
Mr. Kerrigan?

28
00:08:35,047 --> 00:08:36,708
Louis?

29
00:08:38,150 --> 00:08:41,415
Du kanske inte har tid,
jag kan terkomma.

30
00:08:41,487 --> 00:08:45,446
Nej, varken bttre eller smre
nu eller senare.

31
00:08:45,558 --> 00:08:47,526
Nej, nej.
Kom in Louis

32
00:08:49,462 --> 00:08:51,930
Urskta mig det har varit en tuff morgon.

33
00:08:53,466 --> 00:08:56,731
Det sista jag hrde...

34
00:08:56,836 --> 00:09:01,364
Var att du var p ett korstg i syd amerika...

35
00:09:01,440 --> 00:09:04,671
och trnade vra trupper...

36
00:09:04,710 --> 00:09:08,373
i hur man slss mot dom
ddshotande kartellerna.

37
00:09:10,116 --> 00:09:14,519
Jag spenderade ett par r med att slss.
Men allt mynnar ut i byrkrati.

38
00:09:14,587 --> 00:09:17,522
Nu r jag tillbaks, och, hmm....

39
00:09:17,590 --> 00:09:20,218
Jag frsker hitta min plats i tillvaron.

40
00:09:20,293 --> 00:09:23,888
Och du tror att jag kanske
kan hjlpa dig?

41
00:09:26,799 --> 00:09:28,824
Grabben, du har serisa problem.

42
00:09:30,036 --> 00:09:32,732
Kom igen vi gr ner till mat platsen.

43
00:09:34,907 --> 00:09:36,898
Vad tycker du om dessa?

44
00:09:37,009 --> 00:09:39,204
Dom installerades fr ett
par r sedan.

45
00:09:39,312 --> 00:09:42,338
Fr mnga ungdomar var hga
och trodde dom var stlmannen.

46
00:09:44,450 --> 00:09:49,547
Eller s kastade dom bara ner
varandra frn tredje vningen.

47
00:09:49,655 --> 00:09:51,623
- Hej
- Hejsan, hur r det?

48
00:09:51,657 --> 00:09:54,319
Vaktmstaren vart trtt p att
skrapa upp dom frn golvet.

49
00:10:07,940 --> 00:10:12,843
Jag skrev p fr att bli lrare
inte zoo-sktare.

50
00:10:12,945 --> 00:10:16,437
Jag r trtt p att frska
leda hstarna till vattnet...

51
00:10:16,549 --> 00:10:20,144
nr alla, inklusive mig sjlv, vet
att dom inte kommer att dricka ngot.

52
00:10:21,854 --> 00:10:25,255
Mr. Kerrigan, folk som du
ger inte upp s ltt.

53
00:10:25,358 --> 00:10:28,259
Dom stannar kvar och hller
folk som mig kvar.

54
00:10:28,294 --> 00:10:30,262
Det var en

For more click on this link


Movie Trailer for Only The Strong
Movie Trailers service by AllSubs.org : Only The Strong Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women