сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за"opération Condor"
Детайли за филма: (1986)
Оригинално име
"opération Condor"
Алтернативно Име (имена)
"operation Condor" / Opération Condor
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 2 Субтитри за филм "opération Condor"
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:37,500 --> 00:00:41,500
ARMELE ZEILOR

2
00:05:24,720 --> 00:05:26,320
-Ascult atent.

3
00:05:26,480 --> 00:05:31,760
Jackie i Alan au fost prieteni apropiai,
dar s-au certat din cauza Laurei.

4
00:05:31,840 --> 00:05:35,520
Jackie a prsit formaia pentre a-i forma o
carier n cadrul societii Robin Hood,

5
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
autointitulndu-se
Asian Hawk!

6
00:05:37,360 --> 00:05:41,240
-i ce legtur are asta cu ultimele 3
piese din Armura lui Dumnezeu?

7
00:05:41,320 --> 00:05:43,760
-Sabia sfnt expus
recent la o expoziie

8
00:05:43,920 --> 00:05:46,480
a fost furat de el, de la
un trib african.

9
00:05:46,560 --> 00:05:50,680
Dac a putut fura sabia ,
poate fura i celelalte 2 piese.

10
00:05:50,880 --> 00:05:55,040
-S-l angajm
s le aduc.

11
00:05:55,160 --> 00:05:57,120
-Idiotule, las-l s continue.

12
00:05:57,280 --> 00:06:01,080
-Are dreptate! l putem angaja s fac asta,
dar nu va fi nevoie s-l i pltim.

13
00:06:01,240 --> 00:06:02,800
-Ce vrea s nsemne asta?

14
00:06:02,840 --> 00:06:04,840
-Laura este acum
o creatoare de mod renumit.

15
00:06:04,960 --> 00:06:07,160
Va avea o prezentare de mod
la Paris.

16
00:06:07,280 --> 00:06:09,800
Acum, ea e prietena lui Alan,
dar Jackie nc ine la ea.

17
00:06:09,880 --> 00:06:11,560
-Deci o vom rpi pe Laura,
asta vrei s zici.

18
00:09:11,560 --> 00:09:14,800
-i acum, "steaua"
licitaiei de astzi.

19
00:09:14,960 --> 00:09:18,120
Aceasta este faimoasa
sabie sfnt.

20
00:09:18,240 --> 00:09:21,160
Vom ncepe licitaia de la 30.000 de dolari
i vom crete cu cte 5.000 de dolari

21
00:09:21,240 --> 00:09:23,040
Declar licitaia deschis.

22
00:09:23,200 --> 00:09:25,920
35.000 de dolari.
- 40.000 de dolari ! 45.000 de dolari.

23
00:09:26,000 --> 00:09:28,320
Ofer cineva mai mult de 45.000 de dolari?
- 50.000 de dolari.

24
00:09:28,440 --> 00:09:30,360
-55.000 de dolari.
- 60.000 de dolari!

25
00:09:30,440 --> 00:09:31,560
-65.000 de dolari.

26
00:09:31,680 --> 00:09:33,400
-Ofer cineva mai mult
de 65.000 de dolari?

27
00:09:33,560 --> 00:09:35,520
Se pare c nu v-ai nclzit.

28
00:09:35,720 --> 00:09:37,600
Ofer cineva mai mult
de 65.000 de dolari?

29
00:09:37,720 --> 00:09:39,960
-70.000 de dolari!

30
00:09:40,120 --> 00:09:41,920
-Ofer cineva mai mult de
70.000 de dolari!?

31
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
-75.000, 75.000.

32
00:09:44,400 --> 00:09:45,520
-100.000 de dolari!.

33
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
-Doamna a oferit
100.000 de dolari!.

34
00:09:47,720 --> 00:09:49,520
Nici o ofert mai mare de
100.000 de dolari!?

35
00:09:49,680 --> 00:09:53,840
Nu ofer chiar nimeni mai mult de 100.000?
Licitaia s-a oprit la 100.000 de dolari!.

36
00:09:55,200 --> 00:09:56,720
-105.000.

37
00:09:57,200 --> 00:09:58,920
-Ofer 150.000 de dolari!

38
00:09:59,080 --> 00:10:04,000
-Doamna a licitat 150.000 de dolari!.
Nu ofer nimeni mai mult de 150.000?

39
00:10:04,080 --> 00:10:08,640
150.000 este aproape de valoarea adevrat
a sabiei sfinte.

40
00:10:08,760 --> 00:10:10,600
Ofer cineva mai mult de
150.000 de dolari!?

41
00:10:11,280 --> 00:10:12,840
Nici o ofert?

42
00:10:13,040 --> 00:10:14,920
-Eu ofer 300.000 de dolari!.

43
00:10:15,080 --> 00:10:20,280
-Ce ofert neateptat! Domnul
pare hotrt s ctige.

44
00:10:20,440 --> 00:10:23,880
300.000 este,fr ndoial,
o ofert neateptat.

45
00:10:24,000 --> 00:10:28,400
S vedem dac altcineva
vrea s ridice preul.

46
00:10:28,480 --> 00:10:31,360
Nici o ofert mai mare de 300.000?

47
00:10:31,680 --> 00:10:33,760
Ofer cineva mai mult de 300.000?

48
00:10:33,840 --> 00:10:35,240
300.000 o dat.

49
00:10:35,360 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
-Ct timp are efect drogul?.

2
00:00:04,840 --> 00:00:05,960
-Trei zile.

3
00:00:06,520 --> 00:00:10,560
-n tot acest timp
va fi sclava noastr.

4
00:00:10,680 --> 00:00:11,720
-Bine. Foarte bine.

5
00:00:11,840 --> 00:00:13,960
-Jur credin pn la moarte
efului meu..

6
00:00:14,080 --> 00:00:15,360
-Jur credin pn la moarte...

7
00:00:15,480 --> 00:00:20,360
-Trebuie s te duci cu Alan i s
aduci cele 3 piese ale armurii lui Dumnezeu..

8
00:00:20,480 --> 00:00:21,400
-Trebuie s...

9
00:00:21,520 --> 00:00:24,640
-l vei injecta pe Alan i pe Asian Hawk
astfel nct s devin devotai nou.

10
00:00:25,080 --> 00:00:30,200
-l voi injecta pe Alan i pe Asian Hawk
astfel nct s devin devotai nou.

11
00:00:34,200 --> 00:00:36,320
-S bem n cinstea acestei ntlniri.

12
00:00:42,920 --> 00:00:45,560
-Nu bea prea mult,
este foarte tare.

13
00:00:45,680 --> 00:00:47,920
-i-e fric s nu te mbei?

14
00:00:48,040 --> 00:00:50,000
-Nu mi este fric de
un vin tare.

15
00:00:53,560 --> 00:00:56,360
-Destul de tare, nu-i aa?
S nu pierdem timpul.

16
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
-Ce faci?
Am pltit deja.

17
00:01:03,480 --> 00:01:04,640
-Vreau s vorbim.

18
00:01:04,760 --> 00:01:06,080
-Nu este nimic de discutat.

19
00:01:11,160 --> 00:01:13,000
-Eti una dintre cele mai
frumoase femei.

20
00:01:27,440 --> 00:01:31,640
-De ce ai luat asta?
-Voiam s-i mai pun vin.

21
00:01:32,120 --> 00:01:35,400
-Cine eti?
-Sunt o prostituat!

22
00:01:35,520 --> 00:01:40,080
-Nu, eti mult prea stilat pentru a fi trf.
- Ba nu, sunt o trf.

23
00:01:40,200 --> 00:01:44,360
-Ce ncercai s faci? Vroiai s m loveti?
Cine eti cu adevrat?

24
00:01:44,480 --> 00:01:47,600
-Crede-m, sunt o trf.

25
00:01:59,080 --> 00:02:00,200
-Ce este?

26
00:02:00,640 --> 00:02:04,360
-eful a zis c fata asta este spion,
i vrea s-o lai s fac ce vrea.

27
00:02:13,960 --> 00:02:17,880
-Ai zis c mai mi torni vin.
-Bine, o s pun.

28
00:02:18,000 --> 00:02:19,160
-i acum?

29
00:02:19,280 --> 00:02:20,880
-Pe unde o lum? S ntrebm pe cineva.
-Cum?

30
00:02:21,000 --> 00:02:22,760
-ntreab-l pe el.
-Pe cine?

31
00:02:23,520 --> 00:02:24,960
-Buddha s fie slvit.

32
00:02:29,760 --> 00:02:30,880
-N-a fost chiar aa de ru.

33
00:02:31,040 --> 00:02:33,960
-S-o crezi tu. Ne urmrete.
Comport-te firesc.

34
00:02:35,560 --> 00:02:37,160
-S nu rzi.

35
00:02:46,640 --> 00:02:48,360
-Unde este chinezoaica care
a fost adus aici?

36
00:02:48,520 --> 00:02:50,280
-Cine?
-Chinezoaica.

37
00:02:50,400 --> 00:02:53,680
-Jos, la parter, ntr-o
camer pzit.

38
00:02:54,560 --> 00:02:57,000
-Ia-l.
-Ce vrei s spui?
E al tu.

39
00:03:00,000 --> 00:03:08,200
-Am cheile de la depozite, de la ghena de gunoi,
de la grajduri i de la nchisoare.

40
00:03:09,440 --> 00:03:14,160
Hai, s mai plvrgim un
pic n pat.

41
00:03:21,280 --> 00:03:25,120
-Trezete-te, nu dormi!
Cum crezi c voi supravieui?

42
00:03:25,280 --> 00:03:26,400
Ridic-te.

43
00:03:27,800 --> 00:03:29,320
Eti ntradevr beat?

44
00:03:56,760 --> 00:03:58,840
-Orict a vrea, nu m pot bate dect
cu doi o dat.

45
00:03:58,960 --> 00:04:01,880
-i cellalt?
Nu m pot lupta cu el.

46
00:04:02,000 --> 00:04:03,320
nc m doare mn.

47
00:04:03,440 --> 00:04:04,760
-N-ai ncotro.

48
00:04:13,840 --> 00:04:15,360
-Idiotule!
Ridic-i mantia.

49
00:04:34,600 --> 00:04:36,320
-Asta e a ta.

50
00:04:40,360 --> 00:04:42,840
-Eu sunt mpotriva violenei.
Am dat i un concert pentru pace.

51
00:04:42,960 --> 00:04:44,920
-tiu, violena este dezgusttoare.

52
00:04:45,120 --> 00:04:48,040
-Dar nu

For more click on this link


Movie Trailer for "opération Condor"
Movie Trailers service by AllSubs.org : "opération Condor" Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women