сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOrca
Детайли за филма: (1977)
Оригинално име
Orca
Алтернативно Име (имена)
Killer Whale / Killer Whale, The / Orca / Orca Assassina / Orca Assassina, L' / Orca, Der Killerwal / Orca: Killer Whale / The Killer Whale
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 2 Субтитри за филм Orca
 
#1 Orca,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


#2 Orca,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,541 --> 00:00:11,659
ORCA
'' Balena Uciga ''

2
00:04:59,061 --> 00:05:05,694
- Hei, Nolan! Vezi ceva?
- Nici mcar o mare blceal alb.

3
00:05:24,021 --> 00:05:29,459
Aripioar de rechin la ora 10!
i e o huidum!

4
00:05:31,181 --> 00:05:34,253
ine-l pe partea asta a brcii.
E la 200 de metri.

5
00:05:34,461 --> 00:05:37,817
Gus, d-i ceva s mnnce.

6
00:05:45,861 --> 00:05:52,175
- ndeprtaiv, e un scafandru jos!
- Paul, ocolete-l prin dreapta.

7
00:06:01,981 --> 00:06:06,816
- Fi atent!
- Paul, ia mult dreapta!

8
00:06:24,141 --> 00:06:28,771
Numai un idiot se poate scufunda
cand este un rechin...

9
00:06:30,221 --> 00:06:34,373
Frumos, ppu. Tocmai ne-ai lsat
fr un sfert de milion.

10
00:06:34,581 --> 00:06:42,818
Aa e. Primim 30,000 pe metru
de rechin. Avea cel puin 6 metri.

11
00:06:43,021 --> 00:06:47,299
- 12 metri avea...
- Se ntoarce!

12
00:06:49,141 --> 00:06:51,575
Urcai-v la bord.

13
00:06:53,461 --> 00:06:58,410
- Paul, d-i drumu!
- O s m ntorc s te iau.

14
00:07:18,341 --> 00:07:21,094
Aripioar la ora 2.

15
00:07:27,181 --> 00:07:33,450
- Uite! Gogomanul la e n ap.
- Ken, ntorce-te n barc!

16
00:08:18,781 --> 00:08:23,172
O singur creatur din lume poate
s fac asta. O balen uciga.

17
00:08:32,141 --> 00:08:36,692
Acesta este cel mai puternic
animal de pe glob. Balena uciga.

18
00:08:36,901 --> 00:08:40,291
Un mamifer cu snge cald,
care triete n mare.

19
00:08:40,501 --> 00:08:45,177
Romanii l-au numit Orca Orcinus,
''cel care aduce moartea''.

20
00:08:45,381 --> 00:08:50,216
Datorit formei i musculaturii
este cea mai rapid balen.

21
00:08:50,421 --> 00:08:54,300
Masculul adult are 9 metrii
i cntrete 6 tone, -

22
00:08:54,501 --> 00:08:58,699
- dar poate ajunge
pn la 12 metri.

23
00:08:58,901 --> 00:09:03,850
Aici e o balen uciga aa cum
ne e familiar: mblnzit, dresat.

24
00:09:04,061 --> 00:09:10,375
Dac e tratat cu buntate, nu exist
prieten mai bun al omului dect ea.

25
00:09:10,581 --> 00:09:12,856
Dar dac nu ...

26
00:09:13,061 --> 00:09:17,851
Orca are 48 de dini aezai
pe dou rnduri impresionante.

27
00:09:18,901 --> 00:09:24,055
Balenele ucigae sunt nite prini
mai buni dect orice fiin uman.

28
00:09:24,261 --> 00:09:28,049
i la fel ca fiinele umane,
au instinctul pentru rzbunare.

29
00:09:28,261 --> 00:09:32,937
Dar cel mai impresionant lucru nu
este nici blndeea nici violena, -

30
00:09:33,141 --> 00:09:36,656
- ci creierul lor.
Diapozitivul te rog, Ken.

31
00:09:38,021 --> 00:09:45,291
Acesta este creierul maimuei,
al omului, i al balenei ucigae.

32
00:09:45,501 --> 00:09:51,258
tim foarte puin despre inteligena
ei cu excepia c e puternic, -

33
00:09:51,461 --> 00:09:55,454
- i c poate fi chiar superioar
inteligenei umane.

34
00:09:55,661 --> 00:10:00,860
Un fetus de 4 luni al balenei,
seamn foarte mult cu cel uman.

35
00:10:01,061 --> 00:10:05,612
Are dou mini,
cu cte cinci degete.

36
00:10:07,901 --> 00:10:10,540
Balenele vorbesc.
Ele comunic -

37
00:10:10,741 --> 00:10:15,769
- prin sunete i
ecolocaie de tip sonar.

38
00:10:24,741 --> 00:10:27,574
Sunetele balenelor
au lungimi de und -

39
00:10:27,781 --> 00:10:33,299
- care pot traversa oceanul,
sau chiar s fac inconjurul lumii.

40
00:10:33,501 --> 00:10:38,017
Acestea sunt nregistrri fcute
sub ap i analizate pe computer.

41
00:10:38,221 --> 00:10:44,251
Conin 15 milioane de informaii.
Biblia conine 4 milioane.

42
00:10:44,461 --> 00:10:48,739
Ce spun ele? Au ceva
de spus ca s comunice?

43
00:10:48,941 --> 00:10:55,335
Sonarul lor e ca o radiografie.
Dac noi am putea vedea -

44
00:10:55,541 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Orca
Movie Trailers service by AllSubs.org : Orca Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women